Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Proverb 4:3 - Labib An Kreol Seselwa

3 Mwan osi, mon ti en garson pour mon papa; mon ti zanfan prefere mon manman.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Proverb 4:3
8 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

David ti dir, “Salomon mon garson i zenn e san leksperyans. Sa lakaz ki devre ganny konstri pour SENYER, ava renonmen pour son labote ekstraordiner dan pei antye. Alor, mon ava fer tou preparasyon pour sa konstriksyon.” David ti fer en kantite preparasyon avan son lanmor.


Lerwa David ti dir avek lasanble antye: Mon garson Salomon, ki SENYER in swazir, i zenn e i mank leksperyans. Me sa travay i gran; sa batiman pa pour en imen, me pour SENYER Bondye.


kot i ti ganny Simea, Sobab, Natan, Salomon. I ti ganny sa kat zanfan avek Bat-Soua, fiy Anmyel.


SENYER! Mon konnen ki zonm pa met son desten. Napa en dimoun ki kapab kontrol son lavi.


Mon pou repann lo tribi David e lo bann zabitan Zerizalenm, en lespri konpasyon ek siplikasyon. Konmsa, kan zot ava lev lizye ver mwan ki zot in transperse, zot ava plere, parey sa enn ki pler son sel garson avek bokou tristes, parey sa enn ki plere lo son premye zanfan.


Viv an akor avek tou zot kanmarad. Pa bezwen annan lorgey, me aksepte bann travay ki senp. Pa bezwen annan en tro gran lopinyon lo zot menm.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ