Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Proverb 22:6 - Labib An Kreol Seselwa

6 Donn en zanfan bann bon labitid depi son zenn az; I ava ankor pe met zot an pratik dan son vye zour.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Proverb 22:6
11 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Annefe, mon'n swazir li, pour li ansenny son bann zanfan ek son desandans apre li, pour zot gard komannman SENYER dapre lazistis ek ladrwatir. Konmsa, SENYER ava akonpli sa ki i'n promet Abrahanm.”


Zot, bann papa! Pa eksit lakoler zot zanfan; me o kontrer, elve zot dan en ledikasyon ek disiplin enspire par Senyer.


Ou ava ansenny zot ou bann zanfan; ou ava koz lo zot ler ou dan lakour, ler ou pe marse lo semen, ler ou pe al dormi e ler ou leve.


Selman, fer atansyon! Vey byen lo ou menm tou le zour ou lavi, pour ki ou pa oubliy sa ki ou lizye in war; gard zot dan ou leker. Ansenny tousala ou bann zanfan ek ou bann pti zanfan.


Ou ava ansenny zot avek ou bann zanfan. Ou ava koz lo zot ler ou dan lakour, ler ou pe marse lo semen, ler ou pe al dormi e ler ou reveye.


Annefe, depi ou lanfans, ou konn Lekritir sent, ki kapab donn ou lasazes ki kondwir ver lavi eternel, par lafwa dan Zezi-Kri.


Manoa ti dir li, “Aprezan, kan ou parol ava ganny realize, ki nou devre fer pour sa garson e ki regleman nou devre adopte anver li?”


Aprezan, i mon tour pour donn li SENYER. I ava reste pour SENYER tou dilon son lavi.” Alor, zot tou, zot ti prosternen devan SENYER.


Samyel ti kontinyen grandi; i ti ganny byen apresye par Bondye osi byen ki par tou dimoun.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ