Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Proverb 2:7 - Labib An Kreol Seselwa

7 I gard an rezerv bann resours pour dimoun ki drwat; i en boukliye pour bann ki viv onnetman.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Proverb 2:7
16 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Okenn gran zannimo sovaz pa'n pas par la; ni lyon pa'n zanmen pas par la.


I mon byenfeter, mon fortres, mon labri, mon liberater, mon boukliye ki donn mwan proteksyon. I fer mon pep soumet anba mon pouvwar.


Mon kriy for ver SENYER; depi son montanny sen i reponn mwan.


SENYER Bondye i nou soley e nou boukliye. I donn nou lagras ek loner. I pa refiz nanryen sa enn ki viv en lavi san repros.


En dimoun pridan i vey lo son kondwit, akoz i saz; me en sot i tonm dan betiz akoz i bet.


Sa enn ki viv onnetman ava viv an sekirite; me sa enn ki anmenn en lavi doub, pou tonm dan enn bann latrap.


Tou bann Parol Bondye in ganny teste. I en boukliye pour sa enn ki pran refiz kot li.


Mon donn bon konsey ek bon rezonnman. Mon annan bon rezonnman, mon annan lafors.


La sa ki Lekritir in deklare: Mon pou detri lasazes bann saz; mon pou detri disernman bann ki entelizan.


Me pour bann ki Bondye in apele, Zwif koman Grek, Kris i pwisans ek lasazes Bondye.


Me Bondye in ini zot avek Zezi-Kri ki i'n fer vin nou lasazes: Kris ki rann nou zis devan Bondye, ki permet nou viv pour Bondye e ki delivre nou dan pese.


Dan li, tou bann trezor lasazes ek konnesans Bondye in ganny kasyet.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ