Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Proverb 15:23 - Labib An Kreol Seselwa

23 En bon larepons i donn lazwa; en larepons apropriye i fer dibyen.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Proverb 15:23
14 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

En rezonnman onnet i fer pwa. Me ki zot oule prouve par zot bann kritik?


Parey travay fer avek lanmen i donn en saler, parol sorti dan labous, i anmenn sikse.


En leker ki trakase i fer en zonm tonm dan depi, me en bon parol i donn li lazwa.


En proze pa reisi si nou pa demann konsey; me i reisi kan i annan bokou konseye.


Lerwa i kontan ler ou koz onnetman. I kontan sa enn ki dir laverite.


Bann zoli parol i parey en gof dimyel; i dou dan pale e bon pour lekor.


Sa enn ki donn en larepons fran i parey en anbrase lo labous.


I annan en letan pour tou keksoz; en letan pour sak keksoz anba soley:


Senyer BONDYE in ansenny mwan pour ankouraz sa ki feb, avek en bon parol. Tou le bomaten, i fer mon zorey drese; mon zorey i drese pour ekoute parey en disip.


Sa de disip ti antann Zan dir sa; zot ti swiv Zezi.


Kan Mari ti antann sa, i ti leve e degaze pour al kot Zezi.


Pa les bann move parol sorti dan zot labous; me koz zis bann parol itil ki kapab ed lezot pour progrese dan lafwa e kan i neseser, pour fer dibyen sa enn ki ekout ou.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ