Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Proverb 10:13 - Labib An Kreol Seselwa

13 Lasazes i lo lalev sa enn ki annan disernman; me baton i pour ledo sa enn ki mank larezon.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Proverb 10:13
18 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Pa fer parey en seval oubyen en bourik bet ki bezwen en mor ek en labrid pour kontrol zot lelan.


Dan labous bann zis, i sorti parol lasazes e parol drwat.


SENYER ti dir Moiz, “Lev ou lanmen lo Lezip pour ki bann sotrel i vin lo pei Lezip e manz tou vezetasyon, tou sa ki lagrel in lese dan pei.”


Parol sa enn ki zis i nouri en lafoul; me bann fou i mor akoz zot latet i vid.


Lasazes i sorti dan labous sa enn ki zis; me lalang bann manter pou ganny koupe.


En bon larepons i donn lazwa; en larepons apropriye i fer dibyen.


Labous sa enn ki saz i senm konnesans; me leker sa enn ki bet pa vo nanryen.


Sa enn ki leker i saz i annan disernman; en parol ki fer plezir i ogmant son savwar.


En repros i annan plis lefe lo en zonm entelizan, ki san koudbaton lo en fou.


Zizman in pare pour bann ki ensolan; Koudbaton pour ledo sa enn ki bet.


Lor ek pyer presyez i annan an annabondans; me labous ki annan konnesans i en bizou presye.


En fwet pour en seval, en labrid pour en bourik, en roten pour ledo en fou.


Menm si ou kraz en fou dan en pilon, avek bann lagrenn, son lafoli pa pou separe avek li.


Sa zonm ki komet adilter in perdi larezon; sa enn ki fer sa, i detri son lavi.


Toudswit i ti swiv li, parey en bef ki pe al labatwar, parey en fou ki ganny anmare pour li ganny pini,


Senyer BONDYE in ansenny mwan pour ankouraz sa ki feb, avek en bon parol. Tou le bomaten, i fer mon zorey drese; mon zorey i drese pour ekoute parey en disip.


Tou dimoun ti koz dibyen lo Zezi. Zot ti dan ladmirasyon devan bann parol ekstraordiner ki ti sorti dan son labous. Zot ti dir, “Sa, pa li menm garson Zozef?”


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ