Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Proverb 1:1 - Labib An Kreol Seselwa

1 Bann proverb Salomon, garson David, lerwa Izrael.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Proverb 1:1
14 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Salomon ti vin lerwa dan plas son papa David. Son rwayonm ti ganny byen etabli.


SENYER ti donn Salomon lasazes parey i ti'n promet li. Lape ti rennyen ant Salomon ek Hiranm e zot ti fer en lalyans ant zot.


Me ou pou ganny en garson, ki pou en zonm lape. Mon pou donn li lape e delivre li avek tou bann lennmi ki antour li. I pou apel Salomon, e mon pou don lape ek trankilite Izrael pandan tou son lavi.


Parmi mon bann kantite zanfan, ki Bondye in donn mwan, i'n swazir mon garson Salomon pour asiz lo tronn rwayonm SENYER, lo tronn Izrael.


Apre, Salomon ti asiz lo tronn SENYER, pour li vin lerwa dan plas son papa David. I ti prospere e pep Izrael ti obei li.


I ti mor apre en long vyeyes, apre bokou lannen, avek larises ek loner; son garson Salomon ti vin lerwa dan son plas.


Proverb Salomon. En zanfan saz i donn lazwa son papa; en zanfan bet i sagrin son manman.


pour fer ou konn sa ki byen e vre, pour ou kapab reponn avek sa enn ki anvoy ou, par bann parol laverite?


La ankor bann proverb Salomon ki ti ganny transmet par bann zofisye Ezekyas, lerwa Zida:


Parol en saz, garson David, ki ti lerwa dan Zerizalenm.


Fodre osi azoute: En saz, anplis son lasazes, Eklezyas in osi ansenny konnesans. In peze, egzamin a fon e met annord bokou proverb.


“Mon'n dir zot tousala an parabol. Ler pe vini, kan mon pou nepli servi ankor parabol, me mon pou anons zot klerman tou sa ki konsern Papa.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ