Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Nonm 5:22 - Labib An Kreol Seselwa

22 Sa delo ki donn malediksyon ava desann dan ou vant e fer li anfle e ou pou deperi. Sa fanm ava reponn: Amenn! Amenn!

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Nonm 5:22
16 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Pour li, donn malediksyon ti'n vin parey ou met en lenz. I ava penetre son lekor parey delo, parey delwil dan son lezo!


Loue SENYER, Bondye Izrael pour touzour! Amenn! Amenn!


Beni son non glorye pour touzour! Son laglwar i ranpli later! Amenn! Amenn!


zot ava siport konsekans zot mannyer viv e degout zot prop rabasman.


I ti dir mwan, “Ou ki en imen, manz sa roulo ki mon donn ou e ranpli ou vant.” Mon ti manze. I ti dou dan labous parey dimyel.


Apre, sa pret ava ekri sa bann malediksyon dan en liv e answit lav dan sa delo anmer.


Apre ki pret in fer li bwar sa delo, la sa ki pou arive: Si i koupab e ki i'n tronp son mari, sa delo ki donn malediksyon pou penetre dan li e donn li douler; son vant pou gonfle e son kwis pou deperi. Sa fanm pou vin parey in dir dan son serman. I ava vin en legzanp malediksyon parmi son pep.


Mon pe dir ou, sa i laverite: Nou koz lo sa ki nou konnen, e rakont sa ki nou'n war; me zot pa aksepte nou temwannyaz.


Zezi ti reponn li, “Mon dir ou, sa i laverite: Personn pa pou antre dan Rwayonm Bondye si i pa pas par en nouvo nesans.”


Alor, Zezi ti dir zot, “Mon dir zot, sa i laverite: Si zot pa manz laser Fis-de-Lonm, e bwar son disan, zot pa pou ganny lavi dan zot.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ