Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Nonm 22:8 - Labib An Kreol Seselwa

8 Balaanm ti dir zot: Pas lannwit isi; demen mon ava donn zot en larepons dapre parol ki SENYER ava dir mwan. Alor, bann sef Moab ti pas lannwit kot Balaanm.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Nonm 22:8
13 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Me sa profet Bondye ti dir lerwa, “Menm si ou donn mwan lanmwatye ou rwayonm, mon pa pou al kot ou. Mon pa pou manz ou dipen, ni bwar ou delo,


Mise ti reponn, “SENYER i vivan; sa ki SENYER ava dir mwan, mon pou anonse.”


Ou'n plant zot e zot in pran rasin; zot grandi e zot prodwi bann fri. Zot touzour pe dir dibyen lo ou. Selman, zot leker i lwen avek ou.


Alor, mon pep pou rasanble e asiz devan ou. Zot pou ekout ou, me zot pa pou fer sa ki ou dir zot. Zot pou fer sa ki fer zot plezir e sa ki dan zot prop lentere.


I ti dir zot: Ekout byen mon parol! Ler i annan en profet parmi zot, mwan SENYER, mon revel mwan avek li dan en vizyon; mon koz avek li dan en rev.


Balaanm ti reponn bann serviter Balak, “Menm si Balak ti pou donn mwan tou son lor ek son larzan, mon pa pou kapab fer nanryen kont lord SENYER, mon Bondye.


Balaanm ti dir li, “Mon'n vin kot ou. Me pa krwar mon kapab dir nenport kwa. Mon pou repet zis parol ki Bondye ava met dan mon labous.”


Bann sef Moab ek bann sef Madyanit ti anmenn kado pour Balaanm. Ler zot ti ariv kot Balaanm, zot ti donn li mesaz sorti kot Balak.


Bondye ti vin kot Balaanm e demann li, “Lekel sa bann zonm ki kot ou?”


Balaanm ti reponn, “Mon kapab repet zis parol ki SENYER i dir mwan.”


Balaanm ti dir Balak, “Reste la obor ou sakrifis; mon pou sorti en kou. Petet SENYER ava vin kot mwan e mon ava repet ou tou sa ki i ava montre mwan.” Alor, i ti mont lo en oter.


Menm si Balak i donn mwan tou son larzan, ek tou lor dan son pale, mon pa pou kapab lo mwan menm, fer ni dibyen, ni dimal; mon pou repet zis parol ki SENYER i dir mwan.”


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ