Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Nonm 20:8 - Labib An Kreol Seselwa

8 Pran ou baton avek ou e ansanm avek ou frer Aaron, rasanble tou dimoun. Koz avek sa ros devan zot, e delo ava sorti dan sa ros. Konmsa ki ou ava fer sorti delo dan sa ros. Zot ava bwar e zot zannimo osi.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Nonm 20:8
31 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Eski i annan keksoz ki enposib pour SENYER? Lannen prosenn, kan letan in bon, mon pou retournen, e Sara ava ganny en garson.”


Kan zot ti lafen, ou ti donn zot dipen sorti dan lesyel; kan zot ti swaf, ou ti fer delo sorti dan ros, e ou ti dir zot al pran posesyon sa pei ki ou ti fer serman, pour donn zot.


I ti fann ros, delo ti sorti e koule atraver dezer parey en larivyer.


ki sanz ros an basen delo e granit an en sours delo!


Koman in koze, later i egziste. Koman in donn lord, later in egziste.


Ou! Pran ou baton, lev ou lanmen lo lanmer e fann li pour ki pep Izrael ava kapab travers apye ziska lo sek.


Moiz ti dir Zozye, “Swazir bann zonm kapab, e al lager kont Amalek. Demen, nou ava debout lo latet montanny avek baton SENYER dan lanmen.”


Pran sa baton dan ou lanmen. Se avek sa, ki ou pou fer sa bann siny.”


SENYER ti demann li, “Ki ou annan dan ou lanmen?” I ti reponn, “En baton.”


Moiz ti met son fanm ek son bann garson lo bourik e retourn Lezip. Moiz ti pran baton Bondye dan son lanmen.


Moiz ek Aaron ti fer parey SENYER ti'n ordonn zot. Devan Faraon ek son bann serviter, i ti lev son baton e tap delo larivyer Nil; tou delo larivyer Nil ti vin disan.


Bann zannimo sovaz pou loue mwan; sakal ek lotris pou onor mwan, akoz mon'n fer delo koule dan dezer e larivyer dan landrwa sek, pour ki mon pep ki mon'n swazir ava kapab bwar.


Zot pa ti swaf ler i ti gid zot atraver bann dezer; pour zot, i ti fer delo koule, sorti dan ros; i ti fann ros e fer delo sorti ladan.


Apre, i ti lev son lanmen e tap sa ros de fwa avek son baton. Delo ti sorti, tou dimoun ti bwar e zot betay osi.


lapant vale ki desann ziska Ar, tou dilon frontyer Moab.


Pwi ki bann sef in fouye, ki bann nob parmi lepep ti fouye avek baton rwayal! Zot ti kit dezer pour al Matana,


Zezi ti reponn zot, “Mon dir zot, sa i laverite: Si zot krwar san okenn dout, zot ava kapab fer sa ki mon'n fer avek sa pye fig. Pa zis sa: Zot ava osi kapab dir avek sa montanny: Sorti e al zet ou dan lanmer; e sa pou arive.


Si zot, move koman zot ete, zot konn donn bon keksoz zot zanfan, zot Papa ki dan lesyel, i annan plis rezon pour donn son Lespri Sen tou dimoun ki demann li!”


Ziska aprezan, zot pa ankor demann nanryen an mon non. Demande e zot ava resevwar, pour ki zot lazwa i konplet.”


Avek en sel leker, zot ti rasanble pour lapriyer, ansanm avek bann fanm. Mari, manman Zezi ek bann frer Zezi ti osi la.


Alor, lepep ti kriye, e bann tronpet ti sonnen. De ki lepep ti antann son bann tronpet, zot ti kriye, e miray ti degrengole. Deswit, pep Izraelit ti lans devan, atak lavil e kaptir li.


Ler zot ava antann tronpet korn bouk soufle, lepep antye ava kriye avek en gran laklamasyon. Alor, miray lavil ava tonm plat ater e lepep ava atake drwat devan zot.”


Apre sa, lanz ti montre mwan larivyer delo lavi, ki ti kler koman kristal, sorti kot tronn Bondye ek tronn Zenn Mouton.


Lespri ek Nouvel Marye i dir: Vini! Ou ki tande, dir: Vini! Sa ki swaf, vini! Sa ki anvi, vin pran delo lavi gratwitman!


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ