Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Nonm 18:9 - Labib An Kreol Seselwa

9 La sa ki mon'n donn ou parmi bann lofrann sakre ki pa'n ganny ofer pour ganny brile: Tou zot bann don, zot bann lofrann vezetal; tou sakrifis pour pese, zot sakrifis pour reparasyon zot pese. Tousala i sakre, tou sa bann lofrann i pour ou e pour ou bann garson.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Nonm 18:9
24 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Dan sa letan, Hazael, lerwa Lasiri, ti al atak Gat, ki i ti pran. Me Hazael ti al atak Gat, e ti pran li. Apre, i ti deside al atak Zerizalenm.


Nou ti osi promet pour anmenn dan tanp nou Bondye e prezant avek bann pret ki servi dan tanp nou Bondye, bann premye ne parmi nou bann garson, nou bann zannimo: Bann premye ne parmi nou bann bef, mouton ek kabri, parey in ekri dan lalwa.


Sa zonm ti dir mwan: Bann lasal ki vir lo kote Nor e lo kote Sid i bann lasal sakre, kot bann pret ti prezant devan SENYER, pour manz bann lofrann tre sakre. La kot zot met bann lofrann tre sen: Bann lofrann vezetal ek zannimo ofer pour diferan sakrifis pour pardon pese, akoz sa landrwa i sen.


Zot ki ava manz bann lofrann vezetal, sakrifis pour pardon pese, ek sakrifis reparasyon. Tou sa ki konsakre pour mwan dan pei Izrael, i ava pour zot.


“Akoz zot pa'n manz sa lavyann sakrifis pour pardon pese dan en landrwa sen? Sa i en keksoz tre sen ki Bondye in donn zot pour zot delivre lepep avek son pese, e fer rityel pardon pour zot devan SENYER.


I ava egorz sa mouton la kot zot egorz zannimo pour pardon pese oubyen pour sakrifis konplet, dan en landrwa sen. Annefe, sakrifis reparasyon, parey sakrifis pour pardon pese i tre sen. I en lofrann strikteman rezerve pour Bondye e i vin pour pret.


Sa ki reste dan sa lofrann ava vin pour Aaron ek son bann garson. I en porsyon tre sakre sa lofrann ki'n ganny brile dan dife pour SENYER.


Me en lesklav ki pret in aste, ava kapab manz lofrann sakre. En serviter osi ki'n ne dan son lakaz, ava kapab manz son nouritir.


I ava vin pir de ki soley i kouse. Apre, i ava kapab manz lofrann sakre, akoz sa i son nouritir.


Si san realize, en sef i komet en pese kont enn sa bann komannman SENYER son Bondye, e rann li koupab;


Si, enkonsyanman, en dimoun ordiner i komet en pese kont enn bann komannman SENYER, e rann li koupab;


Kan en dimoun i ganny apele koman temwen lo keksoz ki i'n war, oubyen ki i deza konnen, me i refize dir sa ki i'n tande oubyen war, i komet en pese. I ava responsab pour son fot.


An reparasyon pour sa pese ki i'n komet, i ava anmenn en femel mouton oubyen en kabri ki i'n pran parmi son troupo, koman sakrifis devan SENYER pour pardon son pese. Pret ava fer rityel pardon pour son pese.


Fodre pa kwi li avek lelven. Mon donn zot sa koman zot par dan mon sakrifis brile par dife. Sa i en keksoz tre sen, parey dan ka sakrifis pour pardon pese ek sakrifis pour reparasyon.


Me fodre pa manz okenn sakrifis ki'n ganny ofer pour pardon pese kot disan in ganny anmennen dan Latant Rankont pour fer rityel pardon dan sa landrwa ki sen. I ava ganny brile.


La rityel konsernan sakrifis pour reparasyon. Sa i en keksoz ki tre sen:


Tou bann mal dan lafanmir bann pret, ava kapab manze; zot ava manz sa dan en landrwa sen. Sa i en sakrifis tre sakre.


Rityel pour sakrifis reparasyon pese i parey avek sakrifis pour pardon pese. Pret ki fer rityel pardon i kapab ganny lavyann sa zannimo.


Zot ava manz tousala koman bann keksoz sakre. Tou bann zonm ava kapab manze, zot ava sakre pour ou.


Bann pret, tou manm tribi Levi, pa pou ganny okenn par dan patrimwann Izrael. Zot ava ganny nouri atraver bann sakrifis ki ganny ofer devan SENYER.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ