Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Nonm 15:9 - Labib An Kreol Seselwa

9 ou ava osi prezant en lofrann vezetal: Trwa kilo lafarin melanze avek de lit delwil doliv,

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Nonm 15:9
18 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Alor, Ornann ti dir avek David, “Pran, mon SENYER lerwa, pran tou sa ki fer ou plezir, pran sa bann bef osi pour sakrifis konplet. Pran sa saret pour ganny dibwa, dible pour lofrann vezetal. Mon donn ou tousala.”


Sa don ava servi pour dipen, pour sakrifis konplet ek lofrann vezetal, pour bann saba, bann nouvellin, oubyen lezot zour lafet, pour lezot lofrann konsakre an loner Bondye ek bann sakrifis ofer par Izrael pour pardon zot pese, e osi pour tou bann travay dan tanp nou Bondye.


Sa zonm ti dir mwan: Bann lasal ki vir lo kote Nor e lo kote Sid i bann lasal sakre, kot bann pret ti prezant devan SENYER, pour manz bann lofrann tre sakre. La kot zot met bann lofrann tre sen: Bann lofrann vezetal ek zannimo ofer pour diferan sakrifis pour pardon pese, akoz sa landrwa i sen.


Pour bann zour lafet ek bann gran seremoni, zot ava ofer 30 kilo dible par toro, oubyen mouton mal; lofrann avek zenn mouton i ava sa ki i war bon. I ava azout sis lit delwil pour 30 kilo dible.


Tou le bomaten zot ava ofer SENYER sa zenn mouton avek lafarin ek delwil koman lofrann; e sa pour touzour.


I ava osi ofer en lofrann 30 kilo dible pour sak mouton mal; me pour bann zenn mouton, i ava met kantite dible ki i ava war bon e azout sis lit delwil.


I ava ofer en lofrann 30 kilo lafarin par toro e pour bann zenn mouton, lakantite lafarin ki i ava war bon; e i ava azout sis lit delwil pour sak 30 kilo lafarin.


Personn nepli anmenn lofrann vezetal, ni lofrann labwason dan tanp SENYER.


Petet i ava sanz son desizyon, e donn ou son benediksyon! Alor, ofer SENYER, ou Bondye en lofrann dible ek diven.


Wityenm zour, i ava pran de mouton mal san defo, en zenn femel mouton aze enn an e san defo, en lofrann nef kilo lafarin meyer kalite, petri avek delwil, ek en demi lit delwil.


La rityel konsernan lofrann vezetal: Bann garson Aaron ava ofer SENYER sa lofrann, devan lotel.


Sa i bann lalwa pour bann sakrifis konplet, bann lofrann vezetal, bann sakrifis pour pardon pese, bann sakrifis reparasyon, sakrifis konsekrasyon, ek sakrifis lape.


e vers de lit diven: Sa i pou en lofrann ki fer plezir SENYER.


Pour en toro koman en sakrifis konplet, oubyen en lot sakrifis pour akonpli en ve oubyen en sakrifis remersiman anver SENYER,


An plis ki sa, pour sak toro, zot ava ofer en lofrann trwa kilo lafarin petri dan trwa lit delwil. Avek sa mouton mal, de kilo lafarin petri avek delwil.


Lofrann diven ki ganny verse kot lotel ava konmsa: De lit pour en toro; en lit edmi pour en mouton mal; en lit pour sak mouton. Sa i bann regleman pour bann sakrifis ofer konmansman sak mwan tou dilon lannen.


Sa bann sakrifis ava anplis, avek sakrifis konplet pour nouvellin, son lofrann vezetal, ek bann sakrifis ordiner, son lofrann vezetal ek lofrann diven dapre regleman. Sa bann lofrann ava donn en loder ki fer plezir SENYER.


Apre ki i ti'n sevre li, i ti anmenn li dan tanp Silo. I ti pran osi avek li en pti toro 3 an, en sak lafarin ek en sak ranpli avek diven.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ