Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Nonm 11:22 - Labib An Kreol Seselwa

22 Eski i pou annan ase bef ek mouton pour tou sa bann dimoun? Menm si ou atrap tou pwason dan lanmer, eski i pou annan ase pour nouri zot tou?”

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Nonm 11:22
11 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Sa zofisye ki lerwa ti pe apiy lo son zepol ti dir avek profet Bondye, “Menm si SENYER ti fer bann lafnet dan lesyel, eski sa i ava kapab arive?” Elize ti reponn, “Ou ava war avek ou prop lizye, me ou pa pou manze.”


Kote mon pou ganny lavyann pour donn tou sa pep ki pe plennyen: Donn nou lavyann pour manze?


Moiz ti dir, “Sa pep devan mwan, i annan omwen 600,000 zonm e ou dir: Mon pou donn zot lavyann pour manze pandan en mwan?


SENYER ti reponn Moiz, “Eski lebra SENYER i tro kourt? Mon pou fer ou war, si sa ki mon'n dir pou arive oubyen non.”


Bann disip ti demann li: “Kote nou pou ganny dipen dan sa dezer pour nouri sa kantite dimoun?”


Zezi ti reponn zot, “Donn zot keksoz pour manze zot menm.” Zot ti demann li, “Eski nou pou depans 200 pyes larzan pour aste dipen pour zot manze?”


Son bann disip ti reponn li, “Kote nou pou ganny ase dipen dan sa landrwa dezer, pour nou nouri tou sa dimoun?”


Zakari ti demann lanz, “Ki mannyer mon pou konn sa? Annefe mon vye, e mon fanm osi i annan en laz byen avanse.”


Mari ti dir avek lanz, “Ki mannyer sa pou arive, akoz mon en zenn fiy vyerz?”


“I annan isi en pti garson ki annan senk dipen lorz ek de pwason. Sa pa nanryen ditou pour sa kantite dimoun.”


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ