Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Nahoum 1:5 - Labib An Kreol Seselwa

5 I fer tranble bann montanny, e fer fonn bann kolin. Dan son prezans, later i boulverse, e lemonn antye avek tou son zabitan.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Nahoum 1:5
34 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Later ti tranble e ganny sekwe; bann fondasyon lesyel ti tranble; zot ti tranble akoz SENYER ti ankoler.


Bann montanny ki tenir lesyel i tranble ler i menas kraz zot.


Bondye i deplas bann montanny san ki zot konnen; dan son lakoler, i sekwe zot.


I get later, e later in tranble; i tous bann montanny e zot ganny kouver avek lafimen.


Montanny ti sote parey kabri, kolin parey zenn mouton.


Montanny! Ki ou gannyen pour ou sote parey kabri? E ou kolin, pour fer parey en zenn mouton?


Alor, later ti tranble e ganny sekwe; bann fondasyon montanny ti osi tranble. Zot ti osi sekwe, akoz SENYER ti'n ankoler.


Lafimen ti sorti dan son nennen, e labrez ek laflanm ti sorti dan son labous.


Bann nasyon i dan lafreyer; bann rwayonm i tranble. Ler Bondye i fer tande son lavwa, later i fonn.


devan ou, Bondye Sinai! Devan ou, Bondye Izrael! Later ti tranble, lapli ti deverse depi lesyel.


Ronfle lanmer, avek tou sa ki viv ladan! Lemonn avek tou son bann zabitan!


Montanny Sinai ti kouver avek lafimen, akoz SENYER ti'n desann dan en dife. Lafimen ti monte parey lafimen sorti dan en four e montanny antye ti tranble.


SENYER pe al devaste later e kit li san zabitan. I pou boulvers later e fer fannen bann zabitan.


Later i drive parey en zonm sou. I balanse parey en kabann dan divan. I afese anba pwa son bann fot. I tonbe e i pou nepli kapab leve.


Pour sa rezon, SENYER i ankoler kont son pep. In lev son lanmen e i'n pini li. Montanny ti tranble, kadav ti fannen dan lari parey salte. Malgre sa, son lakoler pa ti tonbe, i pa bes son lebra.


Me SENYER i vreman Bondye; i sa vre Bondye vivan, e lerwa pour touzour. Later i tranble devan son lakoler e bann nasyon i enpwisan.


Mon ti gete: Bann montanny ti pe tranble, e bann kolin ti pe sekwe.


Pwason dan lanmer, zwazo dan lezer, bann zannimo sovaz, sa ki ranpe lo later, tou bann imen, pou tranble devan mon prezans. Montanny pou afese, ros dan montanny pou degrengole, tou miray pou degrennen.


Zot fer later tranble. Lesyel i vibre ler zot pase. Soley ek lalin i vin sonm, e zetwal nepli briye.


Senyer, BONDYE liniver i tous later e later i fonn. Tou bann zabitan later i met dey. Later i monte e i desann parey larivyer Nil dan Lezip.


Bann montanny pou fonn anba son lepa, e bann vale pou ouver. Zot pou fonn parey lasir devan dife, parey delo ki koule lo en lapant.


Bann montanny i war ou, zot tranble avek lafreyer. Lapli i tonm avek lafors; losean i ronfle. I anvoy son laroul anler.


Ki ou ete, ou ki en gran montanny? Devan Zorobabel, ou pou vin en laplenn. I pou tir ros fondasyon pandan ki dimoun pe kriye: Bravo! Bravo!”


SENYER liniver i deklare: La sa zour pe arive. I pou so parey en dife kot tou bann arogan ek bann malfeter pou brile parey lapay. Sa zour, zot pou bril tou konpletman, san les ni rasin ni brans.


Alor, rido dan Tanp ti desir an de, depi anler ziska anba. Later ti tranble, bann gro ros ti fann.


En kou angran, ti annan en gro tranblemandter: En lanz Senyer ti desann sorti dan lesyel. I ti'n roul sa ros e asiz lo la.


Apre, mon ti war en gran tronn blan e sa enn ki ti pe asiz lo la. Later ek lesyel ti disparet devan li; ti napa plas ankor pour zot.


Lesyel ti disparet parey en roulo ki en dimoun i roule, e tou bann montanny ek bann zil ti ganny deplase.


bann montanny ti afese devan SENYER; sa ti montanny Sinai, devan SENYER, Bondye Izrael.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ