Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Matye 8:6 - Labib An Kreol Seselwa

6 “Senyer, mon serviter i malad dan lakour, i paralize e i pe soufer bokou.”

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Matye 8:6
12 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Son renonmen ti fannen partou dan Lasiri antye. Zot ti anmenn kot li bann ki ti annan toudsort maladi e ki ti pe soufer: Bann ki ti posede par demon, bann ki ti annan bebelouka ek bann ki ti paralize. Zezi ti geri zot tou.


Zezi ti dir li, “Mon ava vin geri li.”


Dimoun ti anmenn kot li en zonm paralize lo en lanmak. Kan zezi ti war lafwa sa bann dimoun, i ti dir avek sa zonm paralize, “Pran kouraz, mon garson, ou pese in ganny pardonnen.”


Kan lanz ki ti'n fek koz avek li ti'n ale, Korney ti apel de parmi son bann serviter ek en solda byen relizye ki ti dan son servis depi lontan.


Move lespri ti sorti dan bann malad avek leokri. En gran kantite paralize ek bann ki pa ti kapab marse ti osi ganny geri.


La, i ti war en zonm ki ti apel Ene, ki ti paralize e pa'n kit son lili depi 8 an.


Alor, i nepli annan okenn distenksyon ant Zwif ek non-Zwif; sirkonsi ek ensirkonsi. I nepli annan etranze ek non-sivilize, lesklav ek dimoun lib, me se Kris ki tou e dan tou.


Bann met! Tret zot serviter dan en fason drwat e zis. Rapel zot ki zot osi, zot annan en Met dan lesyel.


Bann lesklav ki zot met i krwayan, fodre pa ki zot mank respe anver li, anba preteks ki zot frer. O kontrer, zot devre servi sa bann met pli byen ankor, akoz sa ki pe benefisye zot servis, zot bann krwayan ki Bondye i kontan. La sa ki ou devre ansennyen e rekomande:


Non pa ankor koman en senp lesklav, me pli bon ki en lesklav: Koman en frer byenneme. Pour mwan, i spesyal. Me pour ou, i devre et plis ankor, pa selman koman en et imen, me osi koman en kretyen.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ