Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Matye 8:30 - Labib An Kreol Seselwa

30 Pa tro lwen, ti annan en gran troupo koson ki ti pe manze.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Matye 8:30
10 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Dimoun i ofer en toro pour sakrifis, me zot osi touy en imen. Dimoun i egorz en mouton, me zot osi kas likou en lisyen. Dimoun i ofer en sakrifis sereal, me zot osi ofer disan koson. Dimoun i fer lofrann memoryal lansan, me zot osi beni en zidol. Zot in swazir zot prop semen. Zot pran plezir dan zot bann pratik degoutan.


Koson, ki annan sabo fann an de, me i pa rimin son manze; ou ava konsider li koman enpir.


Pa donn avek lisyen sa ki pour Bondye. Zot kapab retourn kont ou e desir ou. Pa zet ou bann perl devan bann koson. Zot kapab pil lo la.


Zot ti konmans kriye, “Ki ou pe rode avek nou, Garson Bondye? Eski ou'n vin isi pour tourmant nou avan ler?”


Bann demon ti sipliy Zezi, “Si ou sas nou, anvoy nou dan sa troupo koson.”


Ti annan en troupo koson ki ti pe manze lo lapant kolin.


Pre lanmenm, ti annan en gran troupo koson ki ti pe manze lo lapant montanny. Sa bann demon ti sipliy Zezi pour les zot antre dan sa bann koson. Zezi ti permet zot.


Ou pa pou manz koson; son sabo i fann an de, me i pa riminen; i enpir. Ou pa pou manz zot lavyann, ni tous zot kadav.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ