Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Matye 4:8 - Labib An Kreol Seselwa

8 Ankor en fwa, dyab ti anmenn Zezi lo en montanny byen o. I ti montre li tou bann rwayonm partou lo later ek zot splander.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Matye 4:8
13 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

I ti montre gran larises son rwayonm e splander ek son mazeste pandan plizyer zour. An tou 180 zour.


Haman ti rakont zot splander son larises, kantite garson ki i annan e bann loner ki lerwa in fer li avek son promosyon ki plas li par lao bann o zofisye ek bann minis dan lakour lerwa.


I ti dir: La sa gran Babilonn ki mon'n konstri pour mon rezidans! Mon'n fer li par mon lafors, par mon pwisans, pour mon loner e mon laglwar!


Balaanm ti dir Balak, “Reste la obor ou sakrifis; mon pou sorti en kou. Petet SENYER ava vin kot mwan e mon ava repet ou tou sa ki i ava montre mwan.” Alor, i ti mont lo en oter.


Ki pou profit en dimoun, si i ganny lemonn antye, me i perdi son lavi? Oubyen ki i kapab donnen an lesanz pour son lavi?


Alor, dyab ti anmenn Zezi ziska Zerizalenm, e met li debout lo lapwent twa Tanp.


Sa i akoz Papa i kontan son Garson e i montre li tou sa ki i pe fer. I pou menm montre li bann keksoz pli enportan ankor, ki pou etonn zot tou.


Annefe, parey Lekritir i deklare: Tou dimoun i koman zerb. Tou zot laglwar i koman fler zerb. Zerb i sek e fler i fletri.


Setyenm lanz ti soufle dan son tronpet. Dan lesyel, bann lavwa tre for ti rezonnen. Zot ti pe dir: Aprezan, rwayonm lemonn in vin pour nou Senyer, e pour son Kris. I pou rennyen pour touzour.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ