Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Matye 3:16 - Labib An Kreol Seselwa

16 Zis koman i ti'n fini ganny batize, Zezi ti sorti dan delo. Alor, lesyel ti ouver pour li: I ti war Lespri Bondye desann lo li dan laform en pizon.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Matye 3:16
14 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Lespri SENYER pou repoz lo li, lespri lasazes ek lentelizans, lespri konsey ek lafors, lespri konnesans ek respe pour SENYER.


Mon prezant mon serviter ki mon tenir par lanmen; mon'n swazir li avek lazwa. Mon'n fer mon lespri repoz lo li pour ki i pratik lazistis devan bann nasyon.


SENYER i deklare: Kanta mwan, la lalyans ki mon fer avek zot: Mon lespri ki lo ou, mon parol ki mon'n met dan ou labous, pa pou ganny tire ni dan ou labous, ni dan labous ou bann zanfan, ni ou desandan, ozordi e pour touzour. SENYER ki deklare.


Lespri Senyer BONDYE i repoz lo mwan, SENYER in konsakre mwan; in anvoy mwan anmenn bonn nouvel kot bann ki'n ganny imilye; geri bann leker brize, proklanm delivrans pour bann prizonnyen rann laliberte bann ki dan prizon,


Dan senkyenm zour, katriyenm mwan, trantyenm lannen, mon ti parmi bann egzile lo bor larivyer Kebar. Mon ti war lesyel ouver e mon ti war bann vizyon sorti kot Bondye.


Zis koman Zezi ti sorti dan delo, i ti war lesyel ouver e Lespri ti desann lo li, dan laform en pizon.


Zezi ti azoute, “Mon dir zot, sa i laverite: Zot pou war lesyel ouver e bann lanz Bondye pe monte desann par lao Fis-de-Lonm.”


Sa enn ki Bondye in anvoye, i koz Parol Bondye, akoz Bondye in donn li son Lespri annabondans.


depi batenm Zan ziska zour ki i ti kit nou pour mont dan lesyel. Fodre ki enn sa bann zonm, i vin avek nou, temwen son rezireksyon.”


I ti dir, “Mon war lesyel ouver, e Fis-de-Lonm pe debout lo kote drwat Bondye.”


Li menm Zezi-Kri ki'n vin avek delo ek disan. I pa'n vin zis avek delo, me i'n vin avek delo e avek disan. Lespri i rann temwannyaz ki sa i vre, akoz Lespri i laverite.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ