Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Matye 27:52 - Labib An Kreol Seselwa

52 Bann tonbo ti ouver e lekor plizyer krwayan ki ti'n mor, ti reganny lavi.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Matye 27:52
13 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

En zonm ti pe ganny antere. Ler zot ti war en gran troup pe vini, zot ti anvoy sa lekor dan latonm Elize; koman i ti tous avek bann lezo Elize, i ti reviv, e i ti dres debout lo son de lipye.


La sa ki SENYER i promet: Lanmor pou disparet pour touzour. Senyer BONDYE pou eswiy tou larm lo tou bann figir. I pou fer disparet laont son pep.


Ou bann mor pou reviv, zot pou leve. Zot ki pe dormi dan lapousyer! Leve dan lazwa! Akoz ou laroze pou briye e later ava redonn lavi bann ki'n mor.


Bokou parmi bann ki pe dormi dan lapousyer later, pou leve: Serten pour lavi eternel; lezot pour laont e pour maler eternel.


Mon pou liber zot dan lemonn lanmor. Mon pou sov zot dan pouvwar lanmor. Lanmor! Oli ou bann zarm? Lanmor, montre ou pouvwar touye! Mon pou nepli annan pitye pour sa pep.


Apre ki Zezi ti'n dir sa, i ti azoute, “Nou zanmi Lazar pe dormi, me mon pe al lev li dan son sonmey.”


I ti tonm azenou e kriye avek en lavwa for, “Senyer! Pardonn zot pour sa pese!” Apre sa bann parol, Etyenn ti mor.


Pour sa rezon ki i annan en kantite malad e envalid parmi zot, e ki plizyer i'n mor.


Me Kris in resisite. I premye ki'n resisite parmi bann mor.


La mon revel zot en sekre. Pa nou tou ki pou mor, me nou tou, nou pou ganny transformen,


Annefe, nou krwar ki Zezi in mor e in resisite. Nou osi krwar ki Bondye pou anmenn avek Zezi, tou bann ki'n mor an krwayan dan li.


Kris i'n mor pour nou. Kan i pou retournen, nou pou viv avek li, ki nou vivan oubyen mor.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ