Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Matye 22:8 - Labib An Kreol Seselwa

8 Apre, i ti apel son bann serviter. I ti dir zot: Mon festen maryaz in pare, me sa bann dimoun pa ti merit ganny envite.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Matye 22:8
11 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Alor, lerwa ti ankoler. I ti anvoy son larme touy sa bann kriminel e met dife dan zot lavil.


Alor, al dan tou krwaze semen e envit tou dimoun ki zot war.


Zezi ti reponn zot, “Eski bann envite dan en maryaz i kapab tris, letan nouvo marye i avek zot? Me ler pou arive kan nouvo marye pou nepli avek zot. Alor, la zot ava zennen.”


Me sa bann ki'n ganny zize diny pou resisite e viv dan sa lemonn fitir, pa pou ni marye, ni ganny donnen an maryaz.


Pandan sa bann zour, veye, pa arete priye. Konmsa, zot ava ganny lafors pour travers tou sa bann keksoz ki pou arive, e reste debout devan Fis-de-Lonm.”


Alor, Pol ek Barnabas ti dir avek konviksyon, “I ti neseser ki Parol Bondye i ganny anonse avek zot an premye. Me akoz zot rezet li e ki zot pa konsider zot diny pour lavi eternel, alor, aprezan nou tourn nou ver bann non-Zwif.


Sa i prouve ki zizman Bondye i zis. I oule fer zot vin diny pour son Rwayonm pour lekel zot pe soufer.


Byennere bann ki lav zot rob pour ki zot ganny drwa manz fri pye dibwa lavi, e antre dan lavil par laport.


Sepandan, dan Sard menm, i annan serten ki pa'n sali zot lenz. Zot ava akonpanny mwan abiye dan lenz blan, akoz zot diny.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ