Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Matye 10:3 - Labib An Kreol Seselwa

3 Filip ek Bartelemi; Toma ek Matye, ki ti en kolekter taks; Zak, garson Alfe, ek Tade;

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Matye 10:3
30 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Me si i refize ekout zot, dir tou avek Legliz. Si i refize ekout Legliz, ou ava konsider li koman en non-Zwif oubyen en kolekter taks.


Parmi zot, ti annan Mari Madlenn, Mari, manman Zak ek Zozef, ek manman bann garson Zebede.


Zezi ti kit sa lavil. An pasan, i ti war en zonm ki ti apel Matye, asize dan biro taks. Zezi ti dir li, “Swiv mwan!” Matye ti leve e i ti swiv Zezi.


Pa tro lwen, ti annan osi bann fanm ki ti pe gete. Parmi zot ti annan Mari Madlenn, Mari manman Pti Zak, Zoze, ek Salome.


Letan i ti pe pase, i ti war Levi, garson Alfe, asiz dan biro taks. I ti dir li, “Swiv mwan.” Levi ti leve e swiv Zezi.


Andre, Filip, Bartelemi, Matye, Toma, Zak, garson Alfe, Tade, Simon ki zot ti apel Zelot,


“De zonm ti mont dan Tanp pour priye. Enn ti en Farizyen e lot ti en kolekter taks.


Sa Farizyen ti debout e priy dan li menm: Mon Bondye! Mon remersye ou ki mon pa parey leres bann zonm ki voler, enzis, adilter. Mon remersye ou osi akoz mon pa parey sa kolekter taks.


Sa kolekter taks ti reste lwen deryer. I pa ti menm oze lev lizye pour get lesyel, me i ti tap son lestoma e dir: Mon Bondye! Pran pitye pour mwan ki en peser!


La, ti annan en zonm ki ti apel Zase. I ti en sef kolekter taks e i ti ris.


Apre sa, Zezi ti sorti. I ti war Levi, en kolekter taks ki ti pe asiz dan son biro. Zezi ti dir li, “Swiv mwan.”


Natanael ti demann li, “Koman ou konn mwan?” Zezi ti dir li, “Avan menm ki Filip ti vin koz avek ou, mon ti war ou anba pye fig.”


Toma, ki ti apel Zimo, ti dir avek lezot disip, “Nou osi! Annou al avek nou Met, pour nou mor avek li.”


Zid, pa Zida Iskaryot, ti dir li, “Senyer! Akoz ou pou fer nou konn ou e non pa avek lemonn?”


Toma ti dir li, “Senyer! Nou pa konnen kote ou pe ale; ki mannyer nou pou fer pour konn semen?”


Zezi ti reponn li, “Filip, pandan tou sa letan mon'n avek zot, ou pa ankor konn mwan? Sa enn ki'n war mwan in osi war mon Papa. Akoz ou dir: Montre mwan ou Papa?


Simon Pyer, Toma ki zot ti apel Zimo, Natanael, ki ti sorti Kana dan Galile, bann garson Zebede, ek de lezot disip ti ansanm.


Kan zot ti ariv Zerizalenm, zot ti mont dan en lasanm dan letaz, kot zot ti abitye reini. Ti annan Pyer, Zan, Zak, Andre, Filip ek Toma, Bartelemi ek Matye, Zak garson Alfe, Simon, en nasyonalis, ek Zid, garson Zak.


I ti fer siny avek son lanmen pour zot reste trankil e i ti eksplike koman Senyer ti'n delivre li dan prizon. I ti azoute, “Al anons sa Zak ek lezot bann frer.” Apre, i ti sorti e al en lot landrwa.


Kan zot ti'n fini koze, Zak ti pran laparol. I ti dir, “Mon bann frer! Ekout mwan byen.


Lannmen, Pol, ansanm avek nou, ti al kot Zak kot tou bann ansyen ti'n reini.


Mon pa ti war okenn lezot zapot, apard Zak, frer Senyer.


Kan zot ti rekonnet lagras ki mon ti'n gannyen, Zak, Pyer ek Zan ki ti ganny konsidere koman bann dirizan, bann kolonn, zot ti donn mwan ek Barnabas lanmen drwat; sa ti koman en siny lakominyon. Alor, nou ti tonm dakor ki Barnabas ek mwan, nou pou al kot bann non-Zwif e zot, zot pou al kot bann Zwif.


Sa let i sorti kot Zak, en serviter Bondye e Senyer Zezi-Kri: Pour sa 12 tribi disperse partou dan lemonn, meyer salitasyon!


Sa let i sorti kot Zid, serviter Zezi-Kri, e frer Zak. Pour tou bann ki'n ganny apele par Bondye e ki viv dan lanmour Bondye Papa e ki ganny garde par Zezi-Kri.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ