Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Mark 9:26 - Labib An Kreol Seselwa

26 Sa move lespri ti kriye e sekwe sa garson avek vyolans. I ti kit sa garson konmsi en dimoun mor. Tou dimoun ti dir, “I'n mor.”

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Mark 9:26
8 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Depi ki mon'n vin kot Faraon pour koz lo ou non, in fer plis ditor sa pep e ou pa ankor delivre li.”


En fanm Kananeen ki ti reste dan sa rezyon, ti vin kot Zezi. I ti konmans kriye, “Senyer, Garson David pran pitye pour mwan. Mon fiy pe ganny tourmante par en demon.”


Sa move lespri ti sekwe sa zonm avek vyolans e i ti sorti an kriyan byen for.


Sak fwa ki i sezi li, sa lespri i zet li ater. I kimen, i grens ledan e son lekor i redi. Mon'n demann ou bann disip pour sas sa move lespri, me zot pa'n kapab.”


Zot ti anmenn sa garson kot Zezi. Kan i ti war Zezi, sa lespri ti konmans sekwe sa garson tre for; i ti tonm ater, roule e kimen.


Kan Zezi ti war lafoul pe rasanble otour li, i ti reprimann sa move lespri. I ti dir li, “Move lespri kozpa e sourd! Mon ordonn ou: Sorti! Pa zanmen retourn dan sa garson.”


Lesyel ek tou bann zabitan! Rezoui! Later ek lanmer! Maler lo zot, akoz dyab in desann kot zot avek en gran lakoler; akoz i konnen ki pa reste li bokou letan.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ