Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Mark 9:20 - Labib An Kreol Seselwa

20 Zot ti anmenn sa garson kot Zezi. Kan i ti war Zezi, sa lespri ti konmans sekwe sa garson tre for; i ti tonm ater, roule e kimen.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Mark 9:20
14 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Sa move lespri ti sekwe sa zonm avek vyolans e i ti sorti an kriyan byen for.


Sak fwa ki i sezi li, sa lespri i zet li ater. I kimen, i grens ledan e son lekor i redi. Mon'n demann ou bann disip pour sas sa move lespri, me zot pa'n kapab.”


Zezi ti dir zot, “Zot en zenerasyon san lafwa. Ziska kan mon bezwen reste ankor avek zot? Ki kantite letan mon pou la, pour siport zot? Anmenn sa garson kot mwan.”


Zezi ti demann son papa, “Depi kan i ganny sa?” I ti reponn, “Depi son lanfans.


Sa move lespri ti kriye e sekwe sa garson avek vyolans. I ti kit sa garson konmsi en dimoun mor. Tou dimoun ti dir, “I'n mor.”


Me Zezi ti reprimann sa lespri, “Reste trankil! Sorti dan sa zonm.” Sa move lespri ti zet sa zonm ater devan tou dimoun e sorti san fer li okenn dimal.


Annefe, Zezi ti pe ordonn sa move lespri pour sorti dan sa zonm. Sa move lespri ti avek sa zonm depi lontan. I ti ganny anmare avek lasenn ek feray dan son lipye pour kontrol li, me i ti kas lasenn e demon ti anmenn li dan dezer.


En lespri i sezi li, i fer li kriye en kou an gran, i sekwe li for ziska i kimen, e apenn si i oule kit li.


Letan sa garson ti pe vini, sa demon ti zet li ater e sekwe li byen for. Me Zezi ti reprimann sa move lespri. I ti geri sa garson e rann li avek son papa.


Zot, dyab ki zot papa, e se dezir zot papa ki zot oule realize. Depi o konmansman i en kriminel, i pa'n zanmen kontan laverite, akoz napa laverite dan li. Kan i koz manti, i koz dapre son natir, akoz i manter e papa tou mansonz.


Reste vizilan, vey byen. Zot lennmi, dyab, pe pas partou. I pe kriye koman en lyon ki pe rode ki i pou devore.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ