Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Mark 9:18 - Labib An Kreol Seselwa

18 Sak fwa ki i sezi li, sa lespri i zet li ater. I kimen, i grens ledan e son lekor i redi. Mon'n demann ou bann disip pour sas sa move lespri, me zot pa'n kapab.”

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Mark 9:18
16 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Dan son lakoler, Bondye in desir mwan, e atak mwan; i grens ledan kont mwan. Mon ladverser i pers mwan avek son regar.


Malfeter i mekontan ler zot war sa. Zot ankoler e zot grens zot ledan. Lespwar malfeter pou disparet.


En fanm Kananeen ki ti reste dan sa rezyon, ti vin kot Zezi. I ti konmans kriye, “Senyer, Garson David pran pitye pour mwan. Mon fiy pe ganny tourmante par en demon.”


Mon'n anmenn li kot ou bann disip, me zot pa'n kapab geri li.”


Me bann ki ti ganny destinen pour Rwayonm, pou ganny zet deor dan fernwanr. La, zot pou plere e grens ledan.”


Mon dir zot, sa i laverite: Si en dimoun i dir avek sa montanny: Sorti la e al zet ou dan lak. Si i napa okenn dout dan son leker, e i krwar ki sa ki i'n dir pou realize, sa pou arive.


En zonm dan lafoul ti reponn Zezi, “Met! Mon'n anmenn mon garson kot ou, akoz i posede avek en move lespri ki anpes li koze.


Zezi ti dir zot, “Zot en zenerasyon san lafwa. Ziska kan mon bezwen reste ankor avek zot? Ki kantite letan mon pou la, pour siport zot? Anmenn sa garson kot mwan.”


Zot ti anmenn sa garson kot Zezi. Kan i ti war Zezi, sa lespri ti konmans sekwe sa garson tre for; i ti tonm ater, roule e kimen.


Sa move lespri ti kriye e sekwe sa garson avek vyolans. I ti kit sa garson konmsi en dimoun mor. Tou dimoun ti dir, “I'n mor.”


Kan zot ti antann sa bann parol, bann manm Konsey ti pran en gran lakoler, e zot ti grens zot ledan kont Etyenn.


Zot fann zot bann aksyon degoutan parey bann gro laroul lanmer ki pe kras zot lekim. Zot parey bann zetwal filan, e Bondye in rezerv en plas pour zot dan fernwanr, dan profonder labim.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ