Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Mark 8:23 - Labib An Kreol Seselwa

23 Zezi ti atrap lanmen sa zonm e anmenn li an deor vilaz. I ti met lasaliv lo son lizye, poz lanmen lo li e demann li, “Eski ou war keksoz?”

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Mark 8:23
12 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

La sa ki SENYER ki'n fer ou, ki'n form ou dan vant ou manman e ki pou ed ou, i deklare: Zakob mon serviter! Pa per. Yesouroun! Ou, ki mon'n swazir!


Parmi tou bann zanfan ki i'n fer, napa personn pour gid li. Parmi tou bann zanfan ki i'n elve, napa enn ki pou atrap son lanmen.


I pa pou parey sa enn ki mon ti fer avek zot bann zanset, kan mon ti pran zot par lanmen, pour fer zot sorti Lezip. Zot pa'n respekte sa lalyans, menm si mon ti zot met, SENYER i deklare.


I ti sipliy li, “Mon pti fiy i pre pour mor. Vin poz ou lanmen lo li, pour ki i geri e kontinyen viv.”


Alor, Zezi ti anmenn li an deor lafoul e pran li alekar. I ti met son ledwa dan son zorey, tous son lalang avek lasaliv.


Sa aveg ti lev latet, i ti gete e i ti dir, “Mon war dimoun, me zot parey bann pye dibwa ki pe marse.”


Alor, Zezi ti anvoy li se li. I ti dir li, “Pa ni menm antre dan vilaz.”


Komandan ti atrap lanmen sa garson e anmenn li akote tousel. I ti demann li, “Ki ou annan pour dir mwan?”


Sol ti lev debout e ouver lizye; me i pa ti war kler. Zot ti atrap son lanmen e kondwir li Damas.


I pa pou parey sa lalyans ki mon ti fer avek zot zanset, zour ki mon ti atrap zot lanmen, e fer zot sorti dan pei Lezip. Akoz zot pa ti fidel anver mon lalyans, mon pa ti pran ka avek zot, Senyer i deklare.


Pour sa rezon, mon konsey ou: Vin aste avek mwan lor ki'n ganny teste dan dife, e ou ava vin ris. Vin aste lenz blan kot mwan, pour ou abiye e kasyet laont ou touni. Vin aste osi en remed pour ou pas lo ou lizye pour ou kapab war kler.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ