Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Mark 4:28 - Labib An Kreol Seselwa

28 Par li menm, later i prodwi larekolt: Dabor son tiz, answit zepi ver e anfen lagrenn ki byen formen dan zepi.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Mark 4:28
19 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

SENYER Bondye ti fer pouse tou kalite zoli pye dibwa; zot fri ti bon pour manze. Dan milye zarden, i ti plas pye dibwa ki donn lavi e pye dibwa ki donn konnesans lebyen ek lemal.


I parey en pye dibwa ki'n ganny plante obor larivyer, ki raport fri dan son sezon; son fey i reste touzour ver. I reisi dan tou sa ki i antreprann.


Me semen sa enn ki zis i parey lalimyer granmaten ki vin deplizanpli for ziska midi.


I annan en letan pour tou keksoz; en letan pour sak keksoz anba soley:


Bondye i fer keksoz ariv dan son bon moman. Bondye in osi met dan lespri en et imen, dezir pour konn lepase ek lavenir; me imen pa kapab fini konpran tou travay Bondye.


Akoz parey later i fer lagrenn zermen, parey en zarden i fer pouse son bann legren, Senyer BONDYE pou fer lazistis ek louanz zermen devan tou bann nasyon.


Annou konn li, annou vreman rode pour konn SENYER. I pou aparet, sa i sir parey lizour i fer. I pou vini zis parey lapli i tonbe, parey lapli i aroz later dan sezon lapli.


Kan bann plant ti pouse e zepi ti formen, bann move zerb osi ti aparet.


Ki i pe dormi, oubyen ki i pa pe dormi, bann lagrenn i kontinyen zermen e grandi tousel san ki i konnen koman.


Kan dible in mir, sa zonm i pran son fosi akoz i'n ariv ler pour fer rekolt.”


Mon sir ki Bondye ki'n konmans sa bon travay parmi zot, ava kontinyen fer li ziska ki i ganny konplete, zour ki Zezi-Kri ava retournen.


Konmsa, zot ava kapab viv en lavi ki Bondye i aprouve e ki fer li plezir dan tou sa ki zot fer. Konmsa, par zot bann bon aksyon, zot ava prodwir fri e progrese dan konnesans Bondye.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ