Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Mark 14:22 - Labib An Kreol Seselwa

22 Pandan ki zot ti pe manze, Zezi ti pran dipen. I ti remersye Bondye, kas sa dipen e donn son bann disip. I ti dir, “Pran, sa i mon lekor.”

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Mark 14:22
18 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Sa set zoli bef, i reprezant set lannen, e sa set gro zepi osi, i set lannen. I form en menm rev.


Alor, en kouvertir diplon ti ganny leve; en fanm ti pe asiz dan pannyen.


Answit, i ti ordonn lafoul pour asiz lo zerb. I ti pran sa senk dipen ek sa de pwason; i ti lev lizye ver lesyel e remersye Bondye. I ti kas sa bann dipen an morso e donn son bann disip ki ti partaz avek lafoul.


Apre, i ti pran bann zanfan dan son lebra, poz lanmen lo zot e beni zot.


Parey i'n ganny ekri dan Lekritir: Fis-de-Lonm pou ale. Me maler pour sa zonm par ki Fis-de-Lonm i ganny trai. I ti ava preferab pour li, si i pa ti'n zanmen ne.”


Apre, i ti pran en lakoup diven. I ti remersye Bondye. I ti donn zot e zot tou, zot ti bwar.


I ti dir zot, “Sa i mon disan, disan lalyans ki'n ganny verse pour bokou.


Apre sa, Zezi ti pran sa senk dipen ek sa de pwason. I ti lev lizye ver lesyel e remersye Bondye. I ti kas sa senk dipen e i ti donn son bann disip pour distribye avek lafoul. I ti partaz osi sa de pwason avek zot tou.


Apre, Zezi ti pran en lakoup, e apre ki i ti'n remersye Bondye i ti dir, “Pran sa, e partaz ant zot.


Letan Zezi ti pe manz avek zot, i ti pran dipen; i ti remersye Bondye, kas dipen e donn zot.


Sepandan, bann kannot sorti Tiberyad ti'n ariv pre avek landrwa kot lafoul ti'n manz dipen, apre ki Zezi ti'n remersye Bondye.


zot tou, zot ti bwar menm labwason spirityel. Annefe, zot ti bwar sa ki ti sorti dan en ros spirityel ki ti swiv zot partou; sa ros ti Kris.


Agar i reprezant montanny Sinai ki dan Arabi. I koresponn avek lavil Zerizalenm aktyel ki dan lesklavaz avek tou son bann zabitan.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ