Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Mark 12:33 - Labib An Kreol Seselwa

33 Sakenn i devre kontan Bondye avek tou son leker, tou son lentelizans e tou son lafors. I devre osi kontan son prosen parey li menm. Sa i vo plis ki tou bann sakrifis ek bann sakrifis konplet.”

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Mark 12:33
15 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Sa enn ki anmenn mwan son lofrann, i onor mwan. Sa enn ki mars dan bon semen, mon pou fer li war delivrans Bondye.


SENYER i prefer ladrwatir ek lazistis, plito ki bann sakrifis.


Lanmour ki mon oule, pa sakrifis zannimo. Mon prefer konnesans Bondye, pa sakrifis konplet.


In ekri: Mon oule konpasyon pa sakrifis zannimo. Si zis zot ti konpran sa, zot pa ti ava'n kondann bann inosan.


Al rode ki savedir sa bann parol Lekritir: Konpasyon ki mon oule, pa sakrifis zannimo. Annefe mon pa'n vin apel bann dimoun ki zis, me bann peser.”


Ou ava kontan SENYER, ou Bondye avek tou ou leker, avek ou et antye e avek tou ou lafors.


Dabor Zezi ti deklare: Ou pa'n oule e ou pa'n aksepte ni sakrifis, ni lofrann, ni zannimo brile lo lotel, ni sakrifis pour pardon pese. Pourtan, sa i bann lofrann ki Lalwa Moiz i ordonnen.


Samyel ti dir, “Eski SENYER i pran otan plezir dan lofrann ek sakrifis plito ki dan lobeisans sa enn ki ekout lavwa SENYER? Lobeisans i vomye ki sakrifis. Soumisyon i vomye ki lagres bouk.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ