Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Mark 10:27 - Labib An Kreol Seselwa

27 Zezi ti get zot. I ti dir, “Pour zonm sa i enposib, me pa pour Bondye. Annefe, pour Bondye, tou i posib.”

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Mark 10:27
15 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Me tousala pa vo nanryen devan SENYER; i pou livre Moab dan zot lanmen.


Sa zofisye ki lerwa ti pe apiy lo son zepol ti dir avek profet Bondye, “Menm si SENYER ti fer bann lafnet dan lesyel, eski sa i ava kapab arive?” Elize ti reponn, “Ou ava war avek ou prop lizye, me ou pa pou manze.”


Mon rekonnet ki ou konn tou keksoz; ou kapab fer tou sa ki ou deside.


Senyer BONDYE! Kan ou ti kree lesyel ek later, ou ti montre ki pouvwar e ki lafors ou annan. Tou i fasil pour ou.


Mwan menm SENYER, Bondye tou dimoun. Napa nanryen ki tro difisil pour mwan.


La sa ki SENYER liniver i deklare: Si i paret enposib pour restan lepep, dan sa lepok, eski i devret enposib osi pour mwan? SENYER liniver ki deklare.


Zezi ti get zot. I ti dir, “Pour en zonm, sa i enposib; me pour Bondye tou i posib.”


Son bann disip ti etonnen, e zot ti demann li, “Alor, lekel ki kapab ganny sove?”


Zezi ti dir, “Sa ki pa posib pour zonm, i posib pour Bondye.”


Par sa pwisans ki met tou keksoz anba son lotorite, i pou transform nou lekor feb pour fer li vin parey son lekor glorye.


I ti mazinen dan li menm ki Bondye i menm annan sa pouvwar pour resisit en dimoun ki'n mor. Pour sa rezon, Abrahanm ti reganny son garson. Sa levennman i annan en valer senbolik.


Pour sa rezon ki i kapab sov pour leternite, dimoun ki apros kot Bondye atraver li, akoz i touzour vivan pour pled dan zot faver.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ