Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Malasi 4:6 - Labib An Kreol Seselwa

6 I pou tourn leker bann papa ver zot bann zanfan, e leker bann zanfan ver zot papa, pour ki mon pa vin detri konpletman zot pei.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Malasi 4:6
28 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

I pou ziz bann pov dapre lazistis e desid avek ladrwatir, an faver bann ki san defans lo later. Lo son lord, zabitan later pou ganny pini. I pou detri bann move dimoun avek son souf.


Pour sa rezon, later in ganny devore par malediksyon. Son bann zabitan pe soufer konsekans. Alor, zot diminyen lo later e i pa reste bokou dimoun.


En lavwa i kriye: Prepar en semen dan dezer pour SENYER; nivle en larout pour nou Bondye.


Alor, mon'n dezonor bann sef ki ti dan sanktyer. Mon'n livre Zakob pour li ganny detri konpletman e Izrael pou fini dan laont.


pour proklanm lannen faver SENYER e zour vanzans pour nou Bondye, pour konsol tou sa bann ki dan sagren;


Bann ki mon'n swazir, pou servi ou non koman en malediksyon: Senyer BONDYE pou detri zot. Me i pou donn son bann serviter en lot non.


Izrael antye in pas akote ou lalwa e i'n detournen san ekout ou parol. Alor, bann malediksyon ki asosye avek bann serman dan lalwa Moiz, serviter Bondye, in ganny deverse lo nou, akoz nou bann pese.


La sa ki SENYER i deklare: Mon pou nepli annan pitye pour bann zabitan later. Mon pou fer sakenn zot tonm dan lanmen son vwazen e sakenn zot dan lanmen son lerwa. Bann lerwa pou devaste later e mon pa pou delivre personn dan zot lanmen.


La sa ki SENYER i deklare: Alor, dan pei antye, de tyer bann zabitan pou mor, e en tyer pou ganny sove.


La maler ki SENYER pou anvoy lo tou bann pep ki'n lager kont Zerizalenm: Zot lapo pou pouri pandan ki zot ankor debout; zot lizye pou pouri dan son orbit e zot lalang pou pouri dan zot labous.


Mon pe rasanble tou bann nasyon pour atak Zerizalenm. Lavil pou ganny kaptire, bann lakaz met anba lao, e bann fanm pou ganny vyole. Lanmwatye bann zabitan Zerizalenm pou ganny deporte; me sa lot lanmwatye ava kapab reste dan lavil.


Alor, i ti dir mwan, “Sa i malediksyon ki pe fann partou dan pei. Lo en kote in ekri ki tou voler pour ganny sase; lo lot kote, ki tou dimoun ki fer fo serman pou ganny eliminen.”


Alor, lerwa ti ankoler. I ti anvoy son larme touy sa bann kriminel e met dife dan zot lavil.


Pyer ti rapel sa ki ti'n pase. I ti dir avek Zezi, “Met, gete! Sa pye fig ki ou ti modi in sek.”


Kanta ou, mon zanfan, ou pou ganny apele profet Bondye Treo. Annefe, ou pou mars devan Senyer pour prepar son semen,


Me si i prodwi zis zarbis pikan ek move zerb, sa later pa vo nanryen. I pou ganny modi par Bondye a ganny detri par dife.


Dan son labous ti sorti en lepe byen koupe pour li detri bann nasyon. I pou renny lo zot avek en baton an fer. Avek son lipye, i pou pil diven gran lakoler Bondye Toupwisan dan preswar.


Pou nepli annan malediksyon, akoz tronn Bondye ek tronn Zenn Mouton pou dan lavil, e zot bann serviter pou ador zot.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ