Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Levitik 8:2 - Labib An Kreol Seselwa

2 “Apel Aaron ek son bann garson. Pran bann lenz sakre, delwil pour konsekrasyon; pran toro pour sakrifis pardon pese, de mouton mal, ek korbey dipen san lelven.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Levitik 8:2
15 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

SENYER ti ordonn Moiz: Konvok parmi Izrael ou frer Aaron ek son bann garson, Nadab, Abihou, Eleazar ek Itamar. Met zot apar pour servi mwan koman pret.


Ou ava osi fer bann rob pour bann garson Aaron; bann sentir ek bann bonnen spesyal ki ava mark zot fonksyon ek zot dinyite.


bann labiyman spesyal pour bann ki servi dan sanktyer, bann labiyman sakre pour pret Aaron, ek bann labiyman ki son bann garson i mete pour egzers zot servis.


Pret ava met son kannset linenn ek bann lenz linenn. Apre, i ava pran lasann sakrifis konplet lo lotel e depoz akote lotel.


Apre, Moiz ti pran delwil pour konsekrasyon. I ti konsakre sanktyer, ensi ki tou sa ki ti annan ladan. I ti konsakre tousala.


Apre, i ti prezant sa mouton mal pour sakrifis konplet. Aaron ek son bann garson ti poz zot lanmen lo latet sa mouton.


Apre, Moiz ti prezant sa dezyenm mouton mal ki mark antre dan fonksyon koman pret. Aaron ek son bann garson ti poz lanmen lo latet sa mouton mal.


Rasanble pep Izrael antye devan lantre Latant Rankont.”


I pa bezwen ofer sakrifis tou le zour, parey lezot Gran-Pret, dabor pour son prop pese, answit pour pese lepep. I'n ofer son lekor an sakrifis en sel fwa pour tou.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ