Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Levitik 4:29 - Labib An Kreol Seselwa

29 I ava poz son lanmen lo latet sa zannimo pour pardon pese e egorz li dan landrwa kot zot touy zannimo pour sakrifis konplet.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Levitik 4:29
10 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Larzan pour bann sakrifis ki dimoun ti donnen pour serten fot, pa ti ganny mete dan sa kof, me ti al pour bann pret.


Zot ti osi anmenn bann bouk sakrifis pour pese devan lerwa ek lasanble. Zot ti poz lanmen lo sa bann zannimo.


I ava egorz li lo kote Nor lotel devan SENYER, e bann pret, bann garson Aaron, ava asperz disan sa zannimo otour lotel.


I ava poz son lanmen lo latet sa zannimo. Sa zannimo ava ganny aksepte dan son faver koman en lofrann pour pardon son pese.


I ava egorz sa zannimo devan SENYER. Alor bann pret, bann garson Aaron, ava prezant disan e asperz otour lotel ki dan lantre Latant Rankont.


Bann ansyen dan kominote ava poz lanmen lo latet sa toro ki ava ganny egorze devan SENYER.


I ava poz son lanmen lo latet sa bouk e egorz li dan landrwa kot zot touy zannimo pour sakrifis konplet devan SENYER. Sa i en sakrifis pour pardon pese.


I ava poz son lanmen lo latet sa zannimo e egorz li koman en sakrifis pour pardon pese, dan landrwa kot zot egorz zannimo pour sakrifis konplet.


I ava anmenn sa toro dan lantre Latant Rankont devan SENYER; i ava poz son lanmen lo latet sa toro e egorz li devan SENYER.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ