Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Levitik 22:27 - Labib An Kreol Seselwa

27 Apre nesans en zenn bef oubyen en mouton, oubyen en kabri, i ava reste set zour avek son manman. Apartir wityenm zour, i ava kapab ganny prezante koman en lofrann brile pour SENYER.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Levitik 22:27
8 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Fodre pa gard avek ou lofrann fri oubyen rekolt ek prodwi ou plantasyon rezen. Ou ava donn mwan premye ne parmi ou bann garson.


Ou ava fer parey avek ou bef ek ou mouton: Zot ava reste set zour avek zot manman, e wityenm zour, zot ava anmenn li pour mwan.


Sa fler ava lo fron Aaron kan i prezant li devan mwan. Konmsa, Aaron ava kapab prezant bann fot ki ganny komet anver bann lofrann ki bann Izraelit i ofer, e anver tou zot bann donasyon sakre. Aaron ava port sa bizou lo son fron toultan, pour ki bann lofrann i ganny aksepte devan SENYER.


Ou pa devre osi aksepte okenn sa bann zannimo avek en etranze pour ofer koman nouritir pour ou Bondye. Blesir ki zot in gannyen i vin en defo. Zot pa pou kapab ganny aksepte.


Samyel ti pran en pti mouton ki ti ankor pe tete, e ofer koman sakrifis konplet devan SENYER. Samyel ti enplor SENYER pour pep Izrael, e SENYER ti reponn.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ