Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Levitik 16:24 - Labib An Kreol Seselwa

24 I ava benny dan en landrwa sen e remet son lenz lo li. I ava sorti e ofer sakrifis konplet pour li e pour lepep, e fer rityel pardon pese pour li e pour lepep.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Levitik 16:24
14 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Ou ava osi fer bann rob pour bann garson Aaron; bann sentir ek bann bonnen spesyal ki ava mark zot fonksyon ek zot dinyite.


Ou ava abiy ou frer Aaron ek son bann garson. Ou ava donn zot lonksyon, ordonn zot e konsakre zot pour zot servi mwan koman pret.


Bann pret ki antre dan sanktyer pa devre sorti direkteman dan lakour. Zot devre kit zot lenz sakre ki zot mete pour servi SENYER dan lasal. Zot devre met zot lenz ordiner avan al dan landrwa kot lepep i rasanble.


Setyenm zour, i ava raz son latet, son labarb, son sousi, ek tou leres bann pwal. I ava osi lav son lenz e pran en ben dan delo. Alor i ava'n ganny pirifye.


Apre, i ava bril lo lotel tou lagres zannimo sakrifis pour pardon pese.


En pret ki'n ganny bann kontak parey, ava enpir ziska aswar. I pa pou kapab manz bann lofrann sakre, avan ki i'n lav son lekor dan delo.


Apre, Moiz ti dir Aaron, “Avans devan kot lotel, e ofer ou sakrifis pour pardon pese, ek sakrifis konplet e fer rityel pour pardon ou prop pese e pour pese lepep. Apre, ofer sakrifis pour lepep e fer rityel pour pardon zot pese, parey SENYER in ordonnen.”


Sa bann rityel ti konsern zis manze, bwar ek seremoni pirifikasyon, ki ti valab an atandan ki tou ava ganny renouvle.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ