Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Levitik 14:7 - Labib An Kreol Seselwa

7 I ava fer laspersyon set fwa lo sa dimoun ki devre ganny pirifye avek son maladi ki parey lalep. Apre, i ava deklar li pir, e i ava larg sa zwazo vivan e les li anvol ver lakanpanny.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Levitik 14:7
29 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Elize ti anvoy en mesaze dir li: Al lav ou set fwa dan larivyer Zourden; ou laser ava retourn normal, e ou ava vin pir.


Alor, Naaman ti desann e tranp li set fwa dan larivyer Zourden, dapre parol profet Bondye. Son laser ti retourn normal parey laser en pti garson: I ti'n vin pir.”


Lav mwan e retir mon bann fot. Pirifye mwan e anlev tou mon pese.


Pirifye mwan avek brans izop e mon ava prop. Lav mwan e mon ava vin pli blan ki lannez.


Bokou nasyon pou reste etonnen; bann lerwa pou ferm zot labous devan li akoz zot pou war sa ki pa ti'n anonse, zot ava konpran sa ki zot pa ti'n zanmen tande.


Mon pou asperz zot avek delo pir e fer zot vin pir. Mon pou pirifye zot avek tou zot bann aksyon ek tou zot bann zidol ki'n rann zot enpir.


En peryod 70 semenn in ganny fikse pour ou pep e pour ou lavil sen, pour fer arete transgresyon, e met en lafen avek pese; pour fer disparet tou sa ki mal; pour etabli lazistis pour touzour; pour realiz vizyon ek mesaz sa profet e konsakre en Lasal Tre Sen.


pret ava egzamin li. Si sa maladi i kouver son lekor antye, pret ava deklar li pir. I pir akoz tou son lekor in vin konpletman blan.


e pret ava egzamin li. Si sa maladi in vin blan, alor, pret ava deklare ki sa malad in vin pir, e sa dimoun i pir.


I ava pran sa dibwa sed, izop ek lalenn rouz ansanm avek sa zwazo vivan, e tranp tou dan disan sa zwazo ki'n ganny touye anba delo kouran e i ava asperz lakaz set fwa.


I ava pran en pe disan sa toro, e fer laspersyon avek son ledwa devan kouvertir Kof Lalyans, dan direksyon Les. I ava fer laspersyon disan avek son ledwa set fwa devan Kof Lalyans.


Avek son ledwa, i ava fer laspersyon disan set fwa lo lotel ki i ganny pirifye akoz lenpirte pep Izrael, e i ava rann li sakre.


Alor, sa bouk ava pran lo li tou pese Izrael e i ava ganny anmennen dan en landrwa dezer, kot i ava ganny large.


I ava tranp son ledwa dan sa disan e fer laspersyon set fwa devan SENYER, anfas avek rido.


I ava tranp son ledwa dan disan e fer laspersyon set fwa devan SENYER, devan rido sanktyer.


Avek en pe sa delwil, i ti fer laspersyon set fwa lo lotel ki i ti konsakre avek tou son bann akseswar, basen ek son sipor.


Ou pou pran ankor konpasyon pour nou. Ou pou met nou pese anba ou lipye. Ou pou zet nou pese dan profonder lanmer.


I pou bezwen pirifye li avek delo pirifikasyon lo trwazyenm zour e lo setyenm zour. Si i pa fer pirifikasyon lo trwazyenm zour, i pa pou pir lo setyenm zour.


Me enn bann solda ti pers son kote avek son lans. Osito ti sorti en delo disan.


Alor, annou apros ver Bondye avek en leker senser, ranpli avek konfyans, avek en leker pirifye avek tou sa ki donn en move konsyans e en lekor lave avek en delo pir.


Zot in apros avek Zezi, medyater nouvo lalyans, e avek son disan verse, ki koz dan en mannyer pli favorab ki disan Abel.


Disan bouk ek toro, lasann en zenis brile ki ti ganny fannen lo bann dimoun enpir, ti pirifye zot.


Annefe, Moiz ti proklanm tou komannman Bondye devan lasanble pep Izrael, dapre Lalwa. Apre, i ti pran disan bann toro, bann bouk ek delo. Avek lalenn rouz ek en brans izop, i ti asperz lo liv Lalwa e lo pep antye.


Apre sa, dan menm fason, Moiz ti asperz disan lo latant ek tou bann lobze ki servi pour ladorasyon.


Otreman, i ti ava bezwen soufer plizyer fwa depi kreasyon lemonn. An realite, i'n aparet en fwa pour tou, la dan lafen letan, pour abolir pese, par ofer son prop lekor an sakrifis.


Pour tou bann ki'n ganny swazir e destinen pour ganny sove par Bondye nou Papa, e ki'n vin en pep sen par Lespri pour obei Zezi-Kri, e ganny pirifye par son disan, nou demann lagras ek lape annabondans pour zot.


Li menm Zezi-Kri ki'n vin avek delo ek disan. I pa'n vin zis avek delo, me i'n vin avek delo e avek disan. Lespri i rann temwannyaz ki sa i vre, akoz Lespri i laverite.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ