Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Levitik 14:48 - Labib An Kreol Seselwa

48 Me, si kan pret i vin egzamin sa lakaz, i remarke ki sa tas mwazi pa'n agrandi, apre ki lakaz ti'n ganny rekrepi, alor, pret ava deklare ki sa lakaz i pir; tas mwazi in disparet.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Levitik 14:48
10 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Bondye ki blese e ki panse. Sa enn ki i fer soufer, son lanmen i geri.


Zot dir: Annou retour ver SENYER. I'n desir nou, me i ava geri nou. I'n bles nou, me i ava pans nou blesir.


Pret ava sorti an deor kan e egzamin li. Si i'n geri avek son maladi ki parey lalep,


Si sa tas mwazi i aparet ankor dan sa lakaz, apre ki bann ros in ganny tire, e ki miray in ganny grate e rekrepi,


e sa enn ki dormi dan sa lakaz, oubyen ki manz dan sa lakaz i devre lav son lenz.


Pour pirifikasyon sa lakaz, i ava pran de zwazo, avek dibwa sed, lalenn rouz ek izop.


Deswit, sa lemorazi ti arete. I ti santi dan son lekor, ki i ti'n geri.


Zezi ti dir li, “Mon fiy! Ou lafwa in sov ou. Al anpe; ou'n ganny geri.”


Dan sa menm moman, Zezi ti pe geri bokou dimoun malad, paralize, ek bann ki ti posede par bann move lespri. I ti pe fer bokou aveg war kler.


Konmsa ki serten parmi zot ti ete. Me zot in ganny lave, pirifye, zistifye devan Bondye, lo non Senyer Zezi-Kri e par Lespri nou Bondye.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ