Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Let Zak 2:22 - Labib An Kreol Seselwa

22 Ensi, ou war ki son lafwa ti travay ansanm avek son aksyon e son lafwa ti ganny konplete par son bann aksyon.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Let Zak 2:22
8 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Lanz SENYER ti dir, “Pa fer nanryen sa garson, pa fer li okenn dimal. Aprezan, mon konnen ki ou annan respe pour Bondye, e ki ou pa'n refize ofer mwan ou garson, ou sel garson.”


Zezi ti reponn zot, “Travay Bondye se ki zot krwar dan sa enn ki in anvoye.”


Annefe, ni sirkonsizyon, ni ensirkonsizyon pa enportan. Lafwa ki azir par lanmour ini avek Kris Zezi ki konte.


Annefe, devan Bondye nou Papa, nou rapel zot lafwa ki efikas, zot lanmour ki aktif, e zot lesperans ki solid dan nou Senyer Zezi-Kri.


Petet en dimoun ava dir: Serten i annan lafwa e mwan, mon annan aksyon. Mon ava reponn li: Montre mwan ou lafwa san aksyon, e mwan, mon ava montre ou mon lafwa par mon aksyon.


Me sa enn ki gard son parol, lanmour Bondye i vreman parfe dan li. Konmsa, nou asire ki nou ini avek li.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ