Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Ezai 8:18 - Labib An Kreol Seselwa

18 Mwan, avek bann zanfan ki SENYER in donn mwan, nou koman siny lavertisman pour Izrael, sorti kot SENYER liniver, ki reste lo Montanny Siyon.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Ezai 8:18
27 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Kan Ezai ti lev son lizye e war bann fanm ek bann zanfan, i ti dir, “Lekel tou sa bann dimoun ki avek ou?” Zakob ti reponn, “Zot bann zanfan ki Bondye in donn mwan, ou serviter.”


David ti dir, “SENYER Bondye Izrael in donn lape son pep Izrael, e i ava reste Zerizalenm pour touzour.


Zot bann desandan pou servi li; zot pou koz lo SENYER avek zenerasyon fitir.


Mon lavi ti paret drol pour bokou dimoun. Me ou, ou mon lafors e mon protekter.


Sant pour SENYER ki renny dan Zerizalenm! Rakont son bann mervey parmi bann pep!


Bondye pa oubliy lapenn bann malere. I vanz sa enn ki fer krim.


Zabitan Siyon kriy byen for! Sant zot lazwa, akoz Bondye sen Izrael i gran parmi zot.


Ki larepons fodre donn mesaze bann nasyon? SENYER in etabli Siyon. Bann malere parmi son pep i an sekirite kot li.


Apre sa, SENYER ti dir: Parey mon serviter Ezai ti mars pandan 3 an touni e san sandal, koman en siny e en lavertisman pour Lezip ek Letyopi,


Apre sa, lalin pou vin rouz; soley pou kouver avek laont, akoz SENYER liniver pou rennyen lo montanny Siyon e dan Zerizalenm. Son mazeste pour ganny manifeste devan son bann ansyen.


Me SENYER ti trouv bon kraz li par lasoufrans. I'n fer li vin en sakrifis pour reparasyon bann fot. I ava viv lontan e i ava war son bann desandans. Par li, SENYER ava akonpli son lavolonte.


Avan menm ki sa zanfan i konn rezet sa ki mal e swazir sa ki byen, pei sa de lerwa ki fer ou per, ava'n vin en dezer.


SENYER ti dir Ezai: Sorti, al rankontre Akaz. Pran ou garson Sear-Yasoub avek ou. Ou ava war li dan bout kanalizasyon ki lo rezervwar siperyer, lo semen ki al kot laplenn, kot dimoun i tal lenz.


Apre, mon ti al dormi avek mon fanm; i ti tonm ansent e ganny en garson. SENYER ti dir mwan: Apel li: Depese al fer piyaz,


La koman mon pou prouv zot: Mwan SENYER, mon deklare ki mon pou azir kont zot isi Lezip e mon pou donn zot en siny. Konmsa, zot pou war ki mon parol kont zot pe realize.


Devan zot, ou ava met li lo ou zepol e ale dan fernwanr. Ou ava maske ou figir pour ki ou pa war pei otour ou. Mon pe servi ou koman en siny lavertisman pour pep Izrael.


Mon pou debout kont li; sa ki mon pou fer avek li pou reste en siny e en proverb. Mon pou elimin li parmi mon pep. Alor, zot ava konnen ki mwan menm SENYER.


Apre, pran en plak feray e plas li koman en miray ant ou ek lavil. Get li byen; lavil in ganny anserkle. Ou ki pe atak li. Sa i en lavertisman pour pep Izrael.


Zozye! Ou ki Gran-Pret! Mon demann ou, ek ou bann koleg ki asiz devan ou, mon demann ou ekoute aprezan. Sa bann zonm i anons lavenir: Mon pe fer vin mon serviter ki apel Bourzon.


La sa ki SENYER i deklare: Mon pou retourn Siyon. Mon pou reste ankor dan milye Zerizalenm. Zerizalenm pou ganny apele Lavil Fidelite. Montanny SENYER liniver pou ganny apele Montanny Sakre.


Tou dimoun ki ti antann sa ki bann berze ti dir, ti etonnen.


Simeon ti beni zot. Apre, i ti dir avek Mari: Sa pti zanfan in ganny swazir pour abes e relev bokou dimoun dan Izrael. I pou en siny kontradiksyon.


Sa bann komannman ava touzour en siny ek en laprev kont ou, e kont ou bann desandan.


Parfwa, zot ti ganny ensilte e maltrete piblikman. Parfwa, zot ti solider avek bann ki ti pe ganny maltrete.


Me zot, o kontrer, zot in apros montanny Siyon, lavil Bondye ki vivan, Zerizalenm ki dan lesyel, avek son bann mil milyon lanz dan rasanbleman lafet.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ