Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Ezai 57:18 - Labib An Kreol Seselwa

18 Mon ti war son bann fason fer; me mon pou geri li; mon pou kondwir li e rekonpans li avek konsolasyon e osi tou bann ki port dey pour li.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Ezai 57:18
32 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

I fer mwan repoz dan laplenn zerb ver. I anmenn mwan ver delo trankil.


Redonn mwan lazwa ou delivrans e en lespri zenere ava soutenir mwan.


Ler mon leker i ranpli avek traka, ou vin rekonfort mwan.


Pour tou sa ki vivan, i annan lespwar; en dernyen lisyen vivan i vo plis ki en lyon mor.


SENYER in deklare: Aprezan vini, annou diskite: Si zot bann pese i rouz, zot pou vin blan parey lannez. Menm si zot rouz fonse, zot pou vin blan parey lalenn.


Sa zour, ou pou dir: Mon loue ou, SENYER! Menm si ou ti ankoler avek mwan. Ou ti ankoler avek mwan, me aprezan, ou lakoler in tonbe e ou konsol mwan.


SENYER pou pini Lezip. I pou pini li, me i pou geri li e bann Ezipsyen ava retourn ver SENYER ki ava ekout zot siplikasyon e geri zot.


Pourtan, SENYER pe espere pour li montre ou son labonte. I pou monte pou montre ou son konpasyon. Akoz SENYER i en Bondye zis. Byennere tou dimoun ki met lespwar dan li!


Sa zour SENYER pou met pansman lo blesir son pep, e geri son boubou. Lalin pou briye parey soley e lalimyer soley pou set fwa pli for, konmsi lalimyer pour set zour.


Zot pou nepli lafen, zot pou nepli swaf; ni divan so ni soley pa pou fer zot soufer, akoz zot gid pou sa enn ki annan konpasyon pour zot e ki pou kondwir zot kot i annan sours delo.


La sa ki SENYER i deklare: Mwan menm ou konsolater. Alor, akoz ou per zonm ki parey ou en et imen ki mor parey zerb?


Sa fwa si, ou pa pou sorti an presan; ou pa pou al an tayan; akoz SENYER pou mars devan ou e Bondye Izrael ava protez ou par deryer.


Me i ti'n ganny blese, akoz nou bann transgresyon, kraze, akoz nou bann pese. Pinisyon ki donn nou lape in tonm lo li. Par son bann blesir, nou ganny geri.


La sa ki sa enn ki plase tre, tre o, ki son demer i dan leternite, ki port non Sen i deklare: Mon reste lao dan en landrwa ki sen, me osi avek bann ki'n ganny kraze, osi avek bann ki'n ganny abese; pour relev lespri bann ki'n ganny kraze, pour relev lespri bann ki'n ganny abese.


SENYER pou touzour gid ou e donn ou tou sa ki ou bezwen. I pou redonn ou lafors ler ou dan difikilte e ou ava parey en zarden byen aroze, parey en sours ki pa zanmen mank delo.


Si, akoz ou vantardiz, ou pa ekoute, mon pour al asiz dan mon kwen. Mon pou al pler bokou, akoz troupo SENYER pe ganny deporte.


Zot tou bann zanfan rebel ki'n tourn zot ledo kont SENYER, retourn kot li; i ava pardonn zot, zot enfidelite. Zot dir: Wi, nou pe retourn ver ou SENYER, akoz ou menm nou Bondye.


Me mon pou swanny ou bann blesir, ou pou geri, SENYER ki deklare.


Depi dan lwen, SENYER ti aparet avek mwan. Mon kontan ou depi touzour e pour touzour. Pour sa rezon, mon'n reste fidel anver ou.


Malgre sa, mon pou swanny sa lavil e mon pou geri son bann zabitan e fer zot viv dan lape e an sekirite.


Apre, SENYER ti reponn lanz ki ti pe koz avek mwan, par bann parol konsolasyon ek bann parol lankourazman.


Alor, i ti leve e retourn kot son papa. I ti ankor ase lwen avek lakour, kan son papa ti war li. Son leker ti touse avek konpasyon. I ti taye, ser son garson dan son lebra e anbras li.


Lalwa in vini e pese in ogmante. Me la kot pese in ogmante, lagras Bondye in ogmant plis ankor.


Annefe, Zenn Mouton ki dan milye tronn pou vin zot berze e i pou gid zot kot sours delo ki donn lavi. Bondye pou eswiy tou larm dan zot lizye.”


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ