Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Ezai 48:22 - Labib An Kreol Seselwa

22 SENYER i deklare: Napa lape pour dimoun ki move.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Ezai 48:22
9 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Alor, en kavalye ti al rankontre Zehou. I ti dir li, “La sa ki lerwa i demande: Eski ou anmenn lape?” Zehou ti reponn, “Ki ou annan avek lape? Vire e swiv mwan.” Sa santinel ti dir, “Sa mesaze in ariv kot zot, me i pa pe retournen.”


Alor, Yoranm ti anvoy en dezyenm kavalye. Kan sa kavalye ti ariv kot zot, i ti dir, “La sa ki lerwa i demande: Eski ou anmenn lape?” Zehou ti reponn, “Ki ou annan avek lape? Fer demi tour e swiv mwan.”


Zabitan bann zil! Ekout mwan. Bann pep ki reste lwen! Port atansyon. SENYER in apel mwan avan ki mon ti ne; in apel mwan depi dan vant mon manman.


Me bann move dimoun, zot parey gro lanmer; zot pa kapab reste trankil; zot bann laroul i brouy labou ek salte.


Napa okenn lape pour bann malfeter, mon Bondye i deklare.


Ler zot pou sorti, zot pou war kadav bann zonm ki'n revolte kont mwan. Zot bann lever pa pou mor, zot dife pa pou tennyen; zot pou en keksoz degoutan pour tou dimoun.


I ti dir, “Si ozordi ou ti konnen ou osi, ki mannyer pour trouv lape! Me aprezan in ganny kasyet pour ou!


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ