Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Ezai 38:16 - Labib An Kreol Seselwa

16 SENYER! Par ou bonte, ou gard nou vivan. Gras a ou ki mon ankor vivan. Ou ki'n retabli mwan e ki'n rann mwan mon lavi.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Ezai 38:16
14 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Mon pe trennen dan lapousyer. Fer mwan reviv dapre ou parol.


In fer mwan dibyen ki mon'n ganny imilye. Konmsa, mon'n kapab etidye ou bann regleman.


Mon konnen SENYER, ki ou bann zizman i zis e ou'n byen fer imilye mwan.


SENYER! Ou'n tir mwan dan lemonn lanmor. Ler mon ti pe tonm dan lafos, ou'n redonn mwan lavi.


Donn mwan en letan repo. Les mwan trankil en moman pour mwan reganny mon sourir avan mon disparet pour touzour.


Menm si ou'n fer mwan konn maler ek soufrans, ou pou redonn mwan lavi; ou pou fer mwan remonte, sorti dan profonder later.


Ou ed sa bann ki fer sa ki byen san ezite, sa bann ki mars dapre ou lalwa. Me ou ti ankoler akoz nou ti fer pese; ou ti kasyet ou akoz nou ti'n transgres ou lalwa.


Me Zezi ti reponn li, “Lekritir i deklare: Zonm pa pou viv zis lo dipen, me lo tou parol ki sorti dan labous Bondye.”


Me Senyer i koriz nou, i ziz nou pour ki nou pa ganny kondannen ansanm avek lemonn.


Nou bann pti soufrans aktyel pe prepar pour nou en gran laglwar eternel ki napa okenn konparezon.


In imilye ou; in fer ou konn lafen pour li apre nouri ou avek lamann ki ni ou, ni ou bann zanset pa ti konnen. I ti fer sa pour ou konpran ki zonm pa viv zis lo dipen, me lo tou parol ki sorti dan labous SENYER.


Pa oubliye ki sakenn nou, nou ti annan en papa lo sa later; i'n koriz nou e nou'n annan respe pour li. Sa i donn nou plis rezon pour nou soumet nou avek nou Papa ki dan lesyel pour nou resevwar lavi.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ