Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Ezai 11:2 - Labib An Kreol Seselwa

2 Lespri SENYER pou repoz lo li, lespri lasazes ek lentelizans, lespri konsey ek lafors, lespri konnesans ek respe pour SENYER.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Ezai 11:2
27 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Bondye Izrael in koze; Ros protekter Izrael in dir mwan: Sa enn ki gouvernen bann et imen avek zistis, sa enn ki gouvern avek respe anver Bondye,


I pou ziz ou pep avek drwatir e ou bann pov avek lazistis.


Ou ava koz avek tou bann artizan ki mon'n donn bokou abilite ek lasazes. Demann zot fer bann labiyman pour Aaron pour ki i kapab ganny konsakre pour servi mwan koman pret.


I pou enspir lazistis dan sa enn ki asiz pour rann zizman, en lafors pour sa bann ki repous lennmi devan laport lavil.


ziska zour Lespri sorti lao dan lesyel ava desann lo nou. Alor, dezer pou vin en plantasyon fri, en verze ki vin parey en lafore.


Mon prezant mon serviter ki mon tenir par lanmen; mon'n swazir li avek lazwa. Mon'n fer mon lespri repoz lo li pour ki i pratik lazistis devan bann nasyon.


Apros kot mwan! Ekout mwan! Depi konmansman mon pa'n koz an sekre. Mon ti la byen avan tousala. Aprezan, Senyer BONDYE in anvoy mwan avek son lespri.


SENYER i deklare: Kanta mwan, la lalyans ki mon fer avek zot: Mon lespri ki lo ou, mon parol ki mon'n met dan ou labous, pa pou ganny tire ni dan ou labous, ni dan labous ou bann zanfan, ni ou desandan, ozordi e pour touzour. SENYER ki deklare.


Lespri Senyer BONDYE i repoz lo mwan, SENYER in konsakre mwan; in anvoy mwan anmenn bonn nouvel kot bann ki'n ganny imilye; geri bann leker brize, proklanm delivrans pour bann prizonnyen rann laliberte bann ki dan prizon,


En zanfan in ne pour nou; nou'n ganny en garson. Lotorite i repoz lo son zepol. Zot apel li: Konseye merveye, Bondye pwisan, Papa eternel, Prens Lape.


I ti dir mwan, “La parol SENYER pour Zorobabel: Pa par pwisans, ni par lafors, me par mon lespri, SENYER liniver ki deklare.


Zis koman i ti'n fini ganny batize, Zezi ti sorti dan delo. Alor, lesyel ti ouver pour li: I ti war Lespri Bondye desann lo li dan laform en pizon.


Sa i Lespri laverite ki lemonn pa kapab resevwar, akoz i pa ni kapab war li, ni konn li. Me zot, zot konn li, akoz i reste avek zot e i dan zot.


Kan Konseye pou vini, Lespri laverite, ki mon pou anvoye sorti kot mon Papa, i pou temwanny dan mon faver.


Kan Lespri laverite pou vini, i pou gid zot dan tou laverite. I pa pou koz avek son prop lotorite, me i pou dir zot tou sa ki i'n tande e i pou anons zot tou sa ki pou arive.


Sa enn ki Bondye in anvoye, i koz Parol Bondye, akoz Bondye in donn li son Lespri annabondans.


Zot konnen koman Bondye ti konsakre Zezi ki sorti Nazaret avek pouvwar son Lespri Sen. Zot osi konnen koman Zezi, partou kot i ti ale, ti fer dibyen e geri tou bann dimoun ki ti anba pouvwar dyab, akoz Bondye ti avek li.


Me Bondye in ini zot avek Zezi-Kri ki i'n fer vin nou lasazes: Kris ki rann nou zis devan Bondye, ki permet nou viv pour Bondye e ki delivre nou dan pese.


Zozye, garson Noun, ti ranpli avek lasazes. Annefe, Moiz ti'n poz son lanmen lo li. Bann Izraelit ti obei li e fer tou sa ki SENYER ti'n komande par lentermedyer Moiz.


Annefe, Bondye pa'n donn ou en lespri lafreyer; o kontrer, en lespri ki ranpli nou avek lafors, lanmour ek disiplin.


Delapar Zan, pour sa set Legliz ki dan provens Lazi. Lagras ek lape delapar Bondye ki egziste, ki ti egziste e ki pe vini; delapar sa set Lespri ki devan son tronn,


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ