Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Ester 8:6 - Labib An Kreol Seselwa

6 Koman mon kapab siporte ki en tel maler i tonm lo mon pep? Ki mannyer mon kapab war destriksyon mon fanmir?”

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Ester 8:6
9 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Ki mannyer mon kapab retourn kot mon papa si sa garson pa avek mwan? Mon per sa maler ki pou arive avek mon papa.


Mon ti reponn lerwa, “Viv lerwa pour touzour! Mon annan rezon tris, akoz lavil kot mon bann zanset in ganny antere, in ganny abandonnen e son bann laport in ganny detri par dife.”


Annefe, nou'n ganny vann. Mwan avek mon pep, nou pou ganny detri, touye e eksterminen. Si nou ti'n ganny vann, zonm ek fanm, zis koman lesklav, mon ti ava'n reste trankil. Akoz i pa ti vo lapenn deranz lerwa pour en tel domaz.”


Trezyenm zour dan douzyenm mwan ki mwan Adar, kan lord ek lalwa lerwa ti devre vin anfors, zour ki bann lennmi bann Zwif ti sipoze ganny pouvwar lo zot, ti arive ki se bann Zwif ki ti ganny pouvwar lo zot bann lennmi.


Zot! Mon vant i fer mal. I vreman fer mal! Mon leker pe palpit anmor. Mon pa kapab reste trankil. Mon bezwen koze. Mon antann tronpet pe soufle ek bann tapaz lager.


Si zis mon latet ti en rezervwar delo e mon lizye en sours larm! Mon ti ava kapab plere lizour koman lannwit, pour bann viktim parmi mon pep.


Mon Bann frer ek ser! Mon swete avek tou mon leker e mon demann Bondye pour bann Zwif, ki zot ganny sove.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ