Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Ester 6:4 - Labib An Kreol Seselwa

4 Lerwa ti demande, “Lekel fonksyonner ki dan lakour?” Haman ti'n fek antre dan lakour eksteryer pale lerwa pour demann lerwa fer pann Mardose lo sa lesafo ki i ti'n prepare pour li.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Ester 6:4
12 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Swit a en lalwa ki aplik pour tou dimoun, tou bann serviter lerwa, ensi ki lepep ki reste dan tou bann provens rwayal i konnen ki okenn dimoun, zonm oubyen fanm ki al kot lerwa dan lakour enteryer, san ki i'n ganny konvoke, pour ganny touye; eksepte sa enn avek ki lerwa i prezant li son baton annor. Mwan menm, mon pa'n ankor ganny envite kot lerwa depi 30 zour.


Son trwazyenm zour, Ester ti met bann lenz rwayal e antre dan lakour enteryer pale rwayal vizavi pale. Lerwa ti pe asiz lo son tronn rwayal dan pale vizavi lantre.


Alor, Zeres, son fanm, ek tou son bann zanmi ti dir li, “Fer en lesafo 25 met oter e demen bomaten ou ava demann lerwa pour ki Mardose i ganny pann. Apre, ou ava kapab al ou festen avek lerwa dan lazwa.” Sa konsey ti fer plezir Haman, e i ti fer mont son lesafo.


Lerwa ti demande, “Ki promosyon oubyen distenksyon Mardose ti gannyen pour sa?” Bann enik ti reponn, “Nanryen pa'n ganny fer pour li.”


Bann enik ti dir, “Haman ki dan lakour.” Lerwa ti dir, “Fer li antre.”


Enn bann enik, Harbona, ti dir lerwa, “Mazeste! Sa lesafo 25 met oter ki Haman ti'n prepare pour fer pann Mardose ki ti sov lavi lerwa, in pare kot Haman.” Lerwa ti dir, “Pann li lo la.”


Bondye i pran bann saz dan zot prop pyez, e zot bann fo proze pa abouti dan nanryen.


Depi son tronn dan lesyel kot i asize, SENYER i riye, i pa pran ka.


pour delivre li dan lanmor e gard li vivan menm dan letan lafanmin.


Tou sa ki ou lanmen i kapab fer, fer li avek ou prop lafors akoz pou napa ni aktivite, ni rezon, ni konnesans, ni lasazes dan lemonn lanmor, kot ou pe ale.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ