Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Ester 5:8 - Labib An Kreol Seselwa

8 Si lerwa i kontan pour fer mwan en faver e si lerwa i pare pour aksepte mon demann ek akonpli mon reket, mon ti ava kontan ki lerwa avek Haman zot retourn demen pour en festen ki mon pou prepare pour zot; demen, mon ava fer lerwa konn mon demann.”

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Ester 5:8
8 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Larenn Vasti ti osi donn en festen pour bann fanm, dan pale lerwa Zerzes.


I ti azoute, “Menm larenn Ester pa'n envit personn apard mwan, dan festen ki i'n prepare pour lerwa. I'n envit mwan demen ankor, avek lerwa.


Ester ti reponn, “La sa ki mon demande, la mon reket:


Lerwa ek Haman ti arive pour pran par dan festen larenn Ester.


Alor, larenn Ester ti reponn, “Mazeste, si mon ganny ou faver e si i fer plezir lerwa, la mon demann: Sov mon lavi; la mon reket: Sov lavi mon pep.


e Ester ti leve e debout devan lerwa. I ti dir, “Si mon ganny faver lerwa, si i fer plezir lerwa e si lerwa i trouve ki sa i byen, mon demande ki en lord i ganny ekri pour anil bann let ki'n ganny ekri par Haman, garson Hamedata en desandan Agag, pour fer masakre bann Zwif ki viv dan tou bann provens lerwa.


Leker imen i fer bann plan; me SENYER ki diriz son aksyon.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ