Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Ester 5:3 - Labib An Kreol Seselwa

3 Lerwa ti demann li, “Ki i annan, larenn Ester? Ki reket ou annan pour fer? Mon pare pour mwan donn ou ziska lanmwatye mon rwayonm.”

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Ester 5:3
11 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Batseba ti dir, “Mon annan en pti reket pour fer avek ou; pa refiz mwan.” Salomon ti dir, “Manman! Demande. Mon pa pou refiz ou.”


Pandan i ti Gabaon, SENYER ti aparet avek Salomon, aswar dan en rev. Bondye ti dir li, “Demann sa ki ou oule, mon ava donn ou.”


Lerwa ti dir mwan, “Ki ou annan pour demann mwan?” Alor mon ti priy Bondye dan lesyel.


Ester ti reponn, “Mazeste, si i fer ou plezir, ganny labonte vin ozordi kot mwan avek Haman, pour en festen ki mon pe prepare an loner lerwa.”


Pandan ki zot ti pe bwar diven, lerwa ti dir Ester, “Sa ki ou demande pour ganny akorde. Ki reket ou annan, ou ava gannyen menm ziska lanmwatye mon rwayonm.”


Dezyenm zour, letan zot ti pe bwar diven, lerwa ti demann Ester ankor en fwa, “Larenn Ester! Demann mwan sa ki ou anvi, i ava ganny akorde. Ki ou reket? Menm si ou demann ziska lanmwatye mon rwayonm i ava ganny akorde.”


Lerwa ti dir larenn Ester, “Dan lavil kapital Siz, bann Zwif in touy 500 zonm e osi bann garson Haman. Ki zot in fer dan leres bann provens rwayal? Aprezan, ki ou pe demande? Ou ava ganny akorde. Sa ki ou oule ankor, ava ganny akorde.”


I ti fer sa serman avek li, “Tou sa ki ou ava demann mwan mon pou donn ou, menm lanmwatye mon rwayonm.”


“Ki ou ti ava kontan mon fer pour ou?” I ti reponn, “Senyer, fer mwan war kler.”


Komandan ti atrap lanmen sa garson e anmenn li akote tousel. I ti demann li, “Ki ou annan pour dir mwan?”


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ