Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Ester 1:22 - Labib An Kreol Seselwa

22 I ti anvoy bann let dan tou bann provens rwayal, dan sak provens dapre son lekritir e sak pep dapre son langaz, ki deklare ki tou zonm i devre sef dan son prop lakaz e zot devre servi lalang maternel.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Ester 1:22
11 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Sa deklarasyon ti fer plezir lerwa ek bann fonksyonner, e lerwa ti azir dapre sa ki Memoukann ti'n propoze.


Trezyenm zour premye mwan, bann sekreter lerwa ti ganny konvoke. Parey sa ki Haman ti'n ordonnen, en lord ti ganny ekri e anvoye kot tou bann reprezantan lerwa e bann gouverner dan tou bann provens e kot tou bann sef parmi lepep, kot sak nasyon dapre son lekritir ek son langaz. Sa lord ti'n ganny ekri e sinyen o non lerwa Zerzes e sele avek stanp lerwa.


Sa menm zour, venntrwazyenm zour dan trwazyenm mwan ki mwan Sivan, bann sekreter lerwa ti ganny konvoke. En lalwa ti ganny ekri lo tou sa ki Mardose ti dir konsernan bann Zwif, e adrese avek bann reprezantan lerwa, bann gouverner ek bann fonksyonner enportan dan tou bann provens, depi Lenn ziska Letyopi; 127 provens an tou, sak provens dapre son prop lekritir e sak pep dan son prop langaz e pour tou bann Zwif osi, dapre zot prop lekritir e zot prop langaz.


Alor, mon ordonn tou bann pep, tou zabitan ki sorti dan diferan pei e ki koz bann diferan langaz: Okenn dimoun ki koz kont Bondye Sadrak, Mesak e Abed-Nego, pou ganny touye e zot lakaz pou ganny detri, akoz napa okenn lot Bondye ki kapab anmenn delivrans parey.”


Mesaz lerwa Naboukodonozor pour tou bann pep, tou bann nasyon, ki koz diferan langaz, atraver later antye: Soue lape ek gran prosperite!


Bourzwa sa administrater malonnet ti felisit li pour fason malen ki i ti'n azir. Annefe, bann zanfan lemonn, zot pli malen dan zot zafer, ki bann zanfan lalimyer.”


Mon pa donn permisyon bann fanm pour ansennyen, ni annan lotorite lo zonm; zot devre gard silans.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ