Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Esdras 8:28 - Labib An Kreol Seselwa

28 Mon ti dir zot, “Zot in ganny konsakre pour SENYER. Sa bann lobze i sakre; sa larzan ek sa lor i en lofrann pour SENYER, Bondye zot bann zanset.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Esdras 8:28
15 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Zot rol ti pour asiste bann garson Aaron dan servis lakaz SENYER; zot ti okip lakour ek bann lasal pirifikasyon tou bann lobze sakre e tou servis konsernan tanp.


En levit, Ahiya, ti ansarz trezor tanp ek bann lobze sakre dan tanp Bondye.


Kan travay ti'n fini, bann responsab ti anmenn leres larzan kot lerwa ek Yoyada. Zot ti servi sa larzan pour fabrik bann diferan istansil tanp: Istansil pour servis, bann istansil pour sakrifis konplet, bann lakoup, ek lezot resipyan annor e annarzan. Tou dilon renny Yoyada, zot ti ofer regilyerman bann sakrifis konplet dan tanp SENYER.


Mon ti osi konfye zot 20 bol annor ki vo 1,000 pyes lor, ek de vaz an bronz ki ti osi presye ki lor.


Tou zonm ek fanm ki ti annan en leker zenere pour kontribye dan tou bann travay ki SENYER ti'n ordonnen par lentermedyer Moiz, tou sa bann Izraelit, ti anmenn zot bann lofrann volonter pour SENYER.


Ale! Ale! Sorti kot zot ete! Pa tous nanryen ki enpir. Sorti parmi zot! Zot ki pe anmenn bann lobze sakre dan servis SENYER! Pirifye zot!


Sa ti en plato annarzan ki ti pez anviron 1,300 granm, en bol annarzan ki ti pez 700 granm dapre pwa sanktyer. Tou le de ti ranpli avek lafarin petri avek delwil pour lofrann;


La sa ki Moiz ti dir lo Levi: Donn Levi, sa enn ki lwayal anver ou ou Toumim ek ou Ourim. Ou ti teste li Massa, e ou ti provok li kot sours Meriba.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ