Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Egzod 8:21 - Labib An Kreol Seselwa

21 Si ou pa les mon pep ale, mon pou anvoy mous lo ou, lo ou lantouraz e lo ou pep. Ou lakaz, ek lakaz bann Ezipsyen pou ranpli avek mous. Menm lo later kot zot debout pou annan mous.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Egzod 8:21
7 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Lo son lord, bann lesen mous ek moustik ti anvai e kouver pei.


I ti anvoy lo zot bann lesen mous ki ti devor zot e grenouy ki ti detri zot.


Sotrel pou ranpli ou bann lakaz, lakaz ou bann serviter e lakaz tou bann Ezipsyen. Sa pou en keksoz ki ni zot papa, ni zot gran papa pa'n zanmen war depi ki zot lo later, ziska ozordi.” Apre, i ti vire e sorti kot Faraon.


SENYER ti dir Moiz, "Demen, ou ava lev granmaten e al esper Faraon letan i pe al obor larivyer. Dir li: La sa ki SENYER i deklare: Les mon pep ale, pour zot al servi mwan.


Me sa zour, mon pou tret diferaman teritwar Gosenn, kot mon pep i reste pour ki ou ava konnen ki mwan SENYER, mon dan sa pei.


SENYER ti fer sa: En kantite lesen mous ti vin dan lakaz Faraon, dan lakaz son bann serviter, e Lezip antye ti ganny devaste akoz mous.


Sa zour, SENYER pou soufle lo ou pour fer vini bann mous sorti Lezip dan lanbousir larivyer Nil, ek mous dimyel sorti Asiri.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ