Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Egzod 8:11 - Labib An Kreol Seselwa

11 Bann grenouy ava sorti kot ou, kot ou bann lakaz, kot ou bann sef ek ou pep e zot ava reste dan larivyer Nil.”

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Egzod 8:11
7 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

SENYER ti dir Moiz, “La ki ou pe retourn Lezip, get tou sa bann mervey ki mon'n met dan ou lanmen. Ou ava fer zot devan Faraon. Mon pou andirsi son leker e i pa pou les mon pep ale.


Me leker Faraon ti reste andirsi. Parey SENYER ti'n dir, i pa ti ekout zot.


SENYER ti dir Moiz, “Leker Faraon in andirsi; i refize les lepep ale.


Moiz ek Aaron ti kit Faraon. Moiz ti kriy ver SENYER lo size bann grenouy ki i ti'n anvoy lo Faraon.


SENYER ti fer parey Moiz ti'n demann li: Bann grenouy ti mor dan bann lakaz, bann lakour e dan lakanpanny.


Zot pou ranpli larivyer Nil. Zot pou monte e antre dan ou pale, dan ou lasanm dormi, ziska dan ou lili. Bann grenouy pou antre kot ou, dan lakaz bann Ezipsyen, dan zot bann four e dan zot petren.


Moiz ti dir Faraon, “Silvouple, fer mwan konnen kan fodre mon priy pour ou, pour ou bann sef e pour ou pep, pour ki bann grenouy i sorti kot ou e dan ou bann lakaz, e al reste dan larivyer Nil.”


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ