Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Egzod 6:29 - Labib An Kreol Seselwa

29 i ti dir li, “Mwan menm SENYER. Al dir avek Faraon, lerwa Lezip tou sa ki mon dir ou.”

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Egzod 6:29
15 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

“Ale! Koz avek Faraon, lerwa Lezip, pour ki i les pep Izrael sorti dan son pei.”


Bondye ti dir Moiz, “Mwan menm SENYER.


Kan SENYER ti koz avek Moiz dan pei Lezip,


Alor, dir bann Izraelit: Mwan menm SENYER, mon pou tir zot anba latas bann Ezipsyen e mon pou delivre zot anba lesklavaz ki zot pe sibir. Par mon pwisans, par mon bann gran zizman, mon pou liber zot.


Mon pou fer zot antre dan sa pei ki mon ti fer serman pour donn Abrahanm, Izaak ek Zakob: Mwan SENYER, mon pou donn zot sa later pour zot posesyon.”


Ou, ou ava dir tou sa ki mon ava ordonn ou. Aaron ou frer, ava koz avek Faraon, pour ki i les bann Izraelit kit Lezip.


Sa profet ki'n ganny en rev, i devre rakont son rev! Sa profet ki'n antann en mesaz ki sorti kot mwan, i devre proklanm sa mesaz avek fidelite! Ki lapay pe fer avek dible? SENYER i deklare.


La sa ki mwan, SENYER, mon deklare: Al met ou debout dan lakour tanp e anons tou sa ki mon'n demann ou dir sa pep ki sorti depi bann lavil Zida pour vin ador mwan. Pa mank okenn parol dan mon mesaz.


Al kot sa bann egzile, ou pep. Menm si zot ekoute oubyen zot refize ekoute, dir zot: La sa ki Senyer BONDYE i deklare.”


Ou ki en imen, mon'n etabli ou koman en gardyen lo pep Izrael. Sak fwa ou antann en parol sorti dan mon labous, ou ava transmet pep Izrael mon lavertisman.


Ansenny zot pour obei tou sa ki mon'n komann zot. Pa oubliye: Mwan, mon pou avek zot tou le zour, ziska lafen lemonn.”


Annefe, mon pa'n negliz nanryen pour anons zot plan Bondye an antye.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ